"naturellement" English translation

FR

"naturellement" in English

EN

FR naturellement
volume_up
{adverb}

naturellement (also: évidemment, bien évidemment)
Naturellement, les procédures doivent être simplifiées, directes et flexibles.
Naturally, the procedures must be simplified, straightforward and flexible.
Ce gouvernement devra, tout naturellement, suivre un gouvernement politique européen.
Such a governor would then naturally become the political governor of Europe.
Naturellement, cela implique largement la régulation des marchés financiers.
Naturally, this involves an important part of financial market regulation.
naturellement
volume_up
understandably {adv.} (naturally)
Naturellement, le Libéria reste un État hybride sur la scène internationale.
Understandably, Liberia remains a hybrid State in the international arena.
Ce sera une modification qui portera naturellement à des ajustements.
Understandably, it is a change which will mean new arrangements.
À l'heure actuelle, le processus d'adoption est naturellement très long.
At present the process of adoption is understandably very lengthy.
naturellement (also: évidemment)
volume_up
natch {adv.}
naturellement

Context sentences for "naturellement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLes verts soutiendront naturellement tous les amendements visant à l' améliorer.
Needless to say, the Greens will support all amendments to improve the proposal.
FrenchElle cèderait naturellement le bénéfice de ce paiement conditionnel aux prêteurs.
It would typically assign the benefit of that contingent payment to the lenders.
FrenchLes verts soutiendront naturellement tous les amendements visant à l'améliorer.
Needless to say, the Greens will support all amendments to improve the proposal.
FrenchNaturellement, Madame, il s'agit d'un dialogue critique, c'est absolument clair.
Of course, Mrs Schroedter, this is a critical dialogue; that is absolutely clear.
FrenchNaturellement, il y a d'autres intérêts qui doivent être pris en considération.
There are, of course, other interests which need to be taken into consideration.
FrenchNaturellement, les services de la poste ne sont pas un programme pour l'emploi.
It goes without saying that the postal services are not a job-creation programme.
FrenchNaturellement, les mercenaires ne sont pas étrangers à ces activités délictueuses.
As might be expected, mercenaries are no strangers to these criminal activities.
FrenchL'adoption de ce Système de certification n'est naturellement pas une fin en soi.
The adoption of this certification scheme is, of course, not an end in itself.
FrenchIl repose naturellement sur un nombre suffisamment grand d'observations des prix.
It does, of course, rely on a sufficiently large number of price observations.
FrenchNaturellement, ce serait mieux si cette réunion se déroulait enfin à Bruxelles.
It would, of course, be better if this meeting were held in Brussels at long last.
FrenchNaturellement, cela mettrait les entreprises sous pression à notre grand dam.
That would, of course, put companies under financial strain and disadvantage us.
FrenchJe voudrais dire, naturellement en m'excusant auprès des orateurs, un mot à chacun.
If the speakers will excuse me, I would like to say a few words to each of them.
FrenchNaturellement, le Bureau souhaite la collaboration de la commission des budgets.
Of course, the Bureau is seeking the cooperation of the Committee on Budgets.
FrenchLe concept de l'intérêt supérieur de l'enfant est naturellement difficile à définir.
The concept of the best interests of the child is evidently difficult to define.
FrenchÀ cet égard, la question du ministère public reste naturellement à l'ordre du jour.
So the issue of a European public prosecutor is still on the agenda, of course.
FrenchUne bonne rhétorique ne suffit naturellement pas à redonner confiance au citoyen.
Of course, more than fine rhetoric is required to restore the citizen's confidence.
FrenchIl fallait naturellement s'attendre à ce que certains États s'opposent à la cour.
Needless to say, it was to be expected that some states would object to this Court.
FrenchGarosci est naturellement très intéressant.
Mr President, Mr Garosci's report is, of course, an extremely interesting report.
FrenchNaturellement, le rapport Cox ne peut aborder tous ces problèmes d'un seul coup.
Of course the Cox report cannot be expected to deal with all these problems at once.
FrenchCette méthode sera ensuite naturellement présentée à cette Assemblée et au Conseil.
Then this methodology will definitely be presented to this House and the Council.