Got time to kill?

Try our Hangman game

French-English translation for "ne … plus"

 

"ne … plus" English translation

Results: 1-23 of 14033

ne … plus

Il conviendrait de ne plus construire de centrales électriques hostiles au climat.

Power plants that are hostile to the climate should no longer be built at all.

Pourtant, ils sont nombreux à ne plus vouloir travailler dans l’Union européenne.

Yet there are many people who no longer wish to work in the European Union.

S'il doit, pour cela, ne plus s'occuper des affaires étrangères, eh bien soit!

If this means that it no longer deals with foreign affairs, then so be it.

C'est pourquoi j'ai décidé de ne plus soutenir cette résolution et de m'abstenir.

That is why I decided no longer to support this resolution and to abstain.

La seule création des Tribunaux pénaux internationaux semble ne plus être suffisante.

The mere creation of international criminal tribunals seems no longer to be sufficient.

ne … plus {adverb}

ne … plus {adv.}

any more {adv.}

On finit par dire qu'on vient d'un autre pays, et par ne plus se sentir Français du tout.».

You end up saying you are from another country and you don't feel French any more.”

Soixante-treize pour cent des habitants de cette région ont déclaré ne plus vouloir d’eurobureaucratie.

Seventy-three per cent of people in that region said they did not want any more Euro-bureaucracy.

Je voudrais vous informer que j'ai fait de cette question une priorité afin de ne plus perdre de temps.

I would like to inform you that I have made this issue a priority in order not to lose any more time.

Et l' on demande au Parlement de ne plus rien y changer.

And then Parliament is asked not to make any more amendments.

C’est la raison pour laquelle la Syrie et l’Iran doivent clairement s’engager à ne plus fournir d’armes.

For this reason there must now be clear commitments from Syria and Iran not to supply any more weapons.

ne… plus {adverb}

ne… plus {adv.}

anymore {adv.}

Au contraire, le ministre des Affaires étrangères a demandé à son personnel de ne plus utiliser cette terminologie.

On the contrary, the Minister of Foreign Affairs has told his staff not to use the term anymore.

Ils étaient absolument ravis de ne plus l'avoir pour maire et de le voir partir aussi loin de Port Moody-Coquitlam.

They were just beaming because he was not the mayor anymore and he was a long way from Port Moody-Coquitlam.

Ainsi, certaines installations peuvent ne plus être considérées comme dangereuses, alors que de nouvelles peuvent l'être.

So some installations may not be considered hazardous anymore, whereas other new ones can be identified.

Il prévoit en particulier de ne plus sanctionner les médias pour diffamation.

It envisages in particular that a specific type of such offence consisting in the use of the mass media will not be punished anymore.

En conséquence, la machine 3-D H utilisée dans les règlements à travers le monde, notamment dans les Règlements de la CEE, pourrait ne plus être commercialisée.

Consequently, the 3-D H machine used in regulations around the world, including ECE Regulations, might not be commercially available anymore.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "ne … plus" in English

 

Context sentences

Context sentences for "ne … plus" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

If we achieve that, the critics of this movement will not be able to ignore it.

La Commission des affaires autochtones ne se réunit plus depuis plusieurs mois.

As indicated earlier, there are no flagrantly discriminatory practices in Panama.

«Il ne pourra y avoir plus de trois caméras à la fois dans une salle de comité.»

``No more than three cameras will be permitted in a committee room at one time''.

Il ne reste plus que la pêche lucrative au homard, mais elle est aussi menacée.

The lucrative lobster fishery still remains, but this is also being threatened.

Qu'il comporte de grossières erreurs scientifiques ne serait pas le plus grave.

The fact that it contains huge scientific errors is not the most serious thing.

En outre, les jeunes ne peuvent pas travailler plus de quatre heures sans pause.

seven hours, a period which must be interspersed with one hour's rest with pay.

Tout cela signifie que le totalitarisme ne sera plus possible sur notre continent.

I wish you a pleasant stay in Strasbourg, Mr Yushchenko, and give you the floor.

Je ne puis non plus accepter un arrangement qui rendrait ces articles facultatifs.

Nor can I accept an arrangement whereby those Articles are to be made optional.

Je ne pousserai pas plus loin les choses à cet égard par respect pour le député.

I will not even go to the natural line of that out of respect for the hon. member.

Par conséquent, leur message est très clair: ils ne souhaitent pas plus d’ Europe.

Therefore the message from them is pretty clear: they do not want more Europe.

En 1967 déjà, l'état d'urgence avait été proclamé pour ne plus jamais être abrogé.

As long ago as 1967 a state of emergency was declared and has never been revoked.

Ne mentez plus, vous vous moquez bien de ce que veulent les peuples d' Europe.

Tell the truth for once. You could not care less what the people of Europe want.

En pareil cas, le grief a été réglé et il ne reste plus de perte à indemniser.

Equally, the claim may have been abandoned in, and as part of, the settlement.

Grâce à la société de la connaissance numérique, le monde ne fait plus qu'un tout.

The digital knowledge-based society turns the world into a single coherent whole.

En effet, on ne compte plus les exemples d’outils de ce type qui filtrent trop.

Indeed, there are plenty of examples of filters that filter away far too much.

Par conséquent, leur message est très clair: ils ne souhaitent pas plus d’Europe.

Therefore the message from them is pretty clear: they do not want more Europe.

Que fera la Présidence suédoise pour s'assurer que cela ne se reproduira plus?

What will the Swedish Presidency do to ensure that this does not happen again?

D'autre part, la survie de certaines espèces ne tient maintenant plus qu'à un fil.

In other cases, the survival of certain species is now balanced on a knife edge.

La Commission ne soutient pas non plus les amendements 5, 10, 11, 16, 17 ou 18.

The Commission furthermore does not support amendments 5, 10, 11, 16, 17 or18.

Je suis arrivé au sommet de la montagne et je ne désire pas grimper plus haut.

I have now reached the top of the mountain and I do not want to go any higher.
 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: IT, semi-colon, Catalan, smoothie, kerfuffle

Similar words

Have a look at the English-Spanish dictionary by bab.la.