French-English translation for "opportunément"

 

"opportunément" English translation

Results: 1-24 of 86

opportunément {adverb}

opportunely {adv.}

Le test génétique: la résolution évoque très opportunément la question des tests génétiques.

On the subject of genetic testing, the resolution mentions, very opportunely, the question of genetic tests.

Pour terminer, il me semble qu'une telle ambition traduirait opportunément l'espérance, immense, suscitée par le Sommet du Millénaire.

To conclude, it seems to me that such an ambition would opportunely translate the tremendous hope generated by the Millennium Summit.

Lors de la séance publique du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique en 1999, le Secrétaire général soulignait fort opportunément :

During the open meeting of the Security Council on the situation in Africa held in 1999, the Secretary-General stressed most opportunely:

Mme Barthet-Mayer a fort opportunément rappelé aussi la nécessité de généraliser au niveau européen le contrôle sur les quantités de

Mrs Barthet-Mayer has very opportunely reiterated the need to make the testing of residues in meat standard at European level.

opportunément {adv.} (also: aussi vite que possible)

La capacité des pays en développement d'utiliser efficacement et opportunément l'aide reçue doit être améliorée.

The capacity of developing countries to utilize aid effectively and in a timely manner should be strengthened.

Les créanciers garantis ont l'assurance que si leur sûreté est inscrite correctement et opportunément, ils seront protégés.

Secured creditors were assured that if they registered accurately and in a timely manner they would be protected.

opportune {adjective}

opportun {adj.}

opportune {adj.} (also: appropriate, apropos, handy, convenient)

Le principe de la croissance zéro du budget me paraît à la fois opportun et sage.

The principle of zero budget growth seems to me both opportune and prudent.

Monsieur le Président, je ferai ma déclaration générale à un moment plus opportun.

Mr. President, I shall defer my general statement to a more opportune time.

Pour les FDS, le moment est alors opportun pour, à leur tour, retenir les Français.

The FDS men saw this as an opportune moment to detain the French soldiers now in turn.

Comme l'ont déjà déclaré les orateurs précédents, nous l'examinons à un moment opportun.

As previous speakers have already said, it is being considered at an opportune time.

Il est opportun que nous entreprenions un exercice similaire concernant les Nations Unies.

It is opportune for us to undertake a similar exercise in respect of the United Nations.

commode {adj.}

opportune {adj.} (also: convenient)
 

Synonyms

Synonyms (French) for "opportunément":

 

Usage examples

Usage examples for "opportunément" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Cette ministre peut fort opportunément oublier.

That minister could conveniently forget.

Le Comité sera opportunément informé de tout ceci.

If cases are encountered, solutions will be envisaged.

Le rapport Rod le rappelle très opportunément.

The Rod report reiterates this in a very timely manner.

De même, les priorités du budget 2001 ont été définies opportunément.

We have certainly got our priorities right in Budget 2001.

Vous mentionnez opportunément l'importance de ne pas isoler la Turquie.

You rightly pointed to the importance of not isolating Turkey.

Ces deux instruments ont été opportunément ratifiés par les deux pays.

Both instruments were ratified in due course by both countries.

Nous avions alors, opportunément, recensé nos tâches et nos aspirations.

Quite appropriately, we identified our tasks and our aspirations.

Au pire, elle est totalement ignorée, au mieux elle est opportunément oubliée.

At worst it is ignored and at best it is conveniently forgotten.

Dans deux amendements, on insiste, fort opportunément, sur le contrôle.

One or two amendments likewise very aptly stress the importance of inspections.

Le gouvernement semble oublier opportunément que les armes à feu ne tuent pas de gens.

The government seems to conveniently ignore the fact that guns do not kill people.

Elle a contribué opportunément au renforcement de la mise en œuvre de cet instrument.

It made a timely contribution to strengthening implementation of the Convention.

Je veux dire qu'il s'agit d'un thème important qui mérite aussi d'être traité opportunément.

Sufficiently important, I think, to receive timely treatment.

Tous les chrétiens doivent être opportunément informés sur leur vocation à la sainteté.

All Christians must be fittingly made aware of their call to holiness.

d) Répondre opportunément aux inquiétudes et demandes des adolescents privés de liberté;

(d) Prompt response to the concerns and requests of detained adolescents;

C'est ce qu'a opportunément rappelé l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

The advisory opinion of the International Court of Justice had been a timely reminder of that.

L'étude a opportunément été menée immédiatement avant l'élaboration du nouveau programme de pays.

The study was timely in being carried out just prior to the formulation of the new country programme.

Celui -ci fait opportunément allusion au manque d'information concernant la politique menée par l'Union.

The report rightly points out how inadequate information about the Union's policy is.

Par ailleurs, cette session a, opportunément, commencé par l'annulation inattendue d'un vol.

In fact, we started this part-session with a very timely discussion of an unexpected flight cancellation.

Le projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques arrive opportunément.

The draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention is very timely.

C'est d'ailleurs cette ligne qu'adopte aussi fort opportunément le rapport que nous examinons en ce moment.

This approach is successfully reflected in the report now under discussion.

Similar words

Moreover bab.la provides the Swedish-English dictionary for more translations.