French-English translation for "ordonner"

 

"ordonner" English translation

Results: 1-44 of 3077

ordonner {verb}

ordonner [ordonnant|ordonné] {vb} (also: décréter, statuer)

to decree {vb}

Quels critères les tribunaux appliquent-ils pour ordonner une détention provisoire?

What criteria do the courts use to decree pre-trial detention?

a) Ordonnance d'exécution, injonction ou décret déclaratoire, y compris pour ordonner l'annulation d'une nomination;

(a) Specific performance, injunction and declaratory decree, including the order that an appointment be set aside;

Toutes les ordonnances rendues sont exécutoires comme un jugement civil et les tribunaux peuvent ordonner une saisie-arrêt sur salaire.

All orders passed are enforceable like a civil decree, and courts can order attachments of salary.

En outre, le Viet Nam dispose d'un arsenal juridique et réglementaire pour ordonner le gel des avoirs.

, Government's Decree No.

Le tribunal ordonne la modification, laquelle est enregistrée à l'état civil;

The court decrees the change and is recorded in the Civil Register;

ordonner [ordonnant|ordonné] {vb} (also: enjoindre)

to enjoin {vb}

Ces affaires ont été réglées et il a été ordonné aux défendeurs de mettre fin à leurs pratiques discriminatoires.

These cases were resolved and the defendants enjoined from continuing their discriminatory practices.

L'Agence de développement du Lac Laguna (LLDA) a ordonné à l'administration de la ville de Caloocan de mettre fin au déversement des ordures sur ce site.

The Laguna Lake Development Authority (LLDA) issued a cease and desist order against the City Government of Caloocan enjoining the dumping of garbage in the area.

Que soit issue de vous une communauté qui appelle au bien, ordonne le convenable, et interdit le blâmable.

There must be among you a community calling to good, and enjoining and actively promoting what is right and forbidding and trying to prevent evil (in appropriate ways).

« Vous êtes la meilleure communauté qu'on ait fait surgir pour les hommes : vous ordonnez le convenable, et vous interdisez le blâmable et vous croyez en Dieu. » (Le Coran, III:110)

“Ye are the best of peoples, evolved for mankind, enjoining what is right, forbidding what is wrong, and believing in Allah.” (III:110)

ordonner [ordonnant|ordonné] {vb} (also: décréter, destiner)

to ordain {vb}

L'exemple le plus sublime en la matière vient de ce que Dieu Tout-Puissant nous a ordonné.

The highest expression of this lies in the example of what Almighty God has ordained.

Par conséquent, l'enfant placé dans une institution fait l'objet d'un suivi ordonné par la loi.

" Consequently, a child placed in an institution is monitored under a process ordained by law.

Ces séminaires ont accueilli 1 591 étudiants, dont 654 ont été ordonnés prêtres.

1,591 people have been studying in these seminaries, among whom 654 have ordained Catholic priests.

En février 1994, l'Église anglicane a franchi une étape historique en ordonnant trois femmes diacres.

In February 1994, history was made in the Anglican Church when three women deacons were ordained.

Il obtient sa licence en théologie en 1960 et est ordonné pasteur à Johannesburg en 1961.

He received his Licentiate in Theology in 1960 and was ordained to the priesthood in Johannesburg in 1961.

ordonner [ordonnant|ordonné] {vb} (also: demander, commander, retenir)

to order {vb}

Le juge peut alors ordonner toutes mesures propres à faire cesser ces atteintes.

A judge may then order any measure necessary in order to stop the interference.

Le magistrat instructeur peut ordonner cette mesure à l'égard d'un inculpé détenu.

The examining magistrate may order this measure in regard to an accused detainee.

L'avocat avait demandé en vain au tribunal d'ordonner un examen médico-légal.

The lawyer asked the court to order a medical-forensic examination, without success.

Il a en outre le pouvoir d'ordonner des expulsions en certaines circonstances.

The Magistrate also has the power to order evictions from property in certain cases.

La Chambre peut, selon que de besoin, ordonner un nouvel examen de l'accusé.

If necessary the Trial Chamber may order further examinations of the accused.

ordonner [ordonnant|ordonné] {vb} (also: régler, ranger)

... que l'on veut ordonner.

... society we are trying to put in order.

ordonner [ordonnant|ordonné] {vb} (also: nettoyer, régler, ranger, se purifier)

to tidy {vb}

Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.

So the world that the Council deals with in the issues on its agenda are inherently untidy in many respects.

ordonner [ordonnant|ordonné] {vb} (also: disposer, s'arranger, arranger, agencer)

[33]  En cas de soupçon relatif au respect de cette directive, le président peut, avec l’accord du vice-président, ordonner un audit.

[33] If it is suspected that this directive has been violated, the President may, with the approval of the Vice President, arrange an...

Le ministère public peut ordonner le maintien au secret de la personne arrêtée uniquement pendant une durée qui ne peut dépasser six heures

The Public Prosecutor's Office may order incommunicado detention for a period not exceeding six hours where this is necessary to arrange

Lorsque Mendeleïev a élaboré la classification périodique des éléments, il les a définis très clairement en dressant un tableau des éléments ordonnés selon leur numéro atomique.

When Mendeleev first put together the periodic table of the elements, he defined very clearly the order of the elements by arranging them in order by atomic number.

En tant que commandant, il a ordonné à ses subordonnés gardes du corps d'arrêter le suspect, qui était employé comme transitaire au port de Matadi.

As commander of the Garde Civile the defendant arranged for the suspect, who was working as a customs broker in the port of Matadi, to be arrested by his subordinates/bodyguards.

ordonner [ordonnant|ordonné] {vb} (also: classer)

ordonner [ordonnant|ordonné] {vb} (also: classer, sérier)

to prescribe {vb} [med.]

L'Administration peut ordonner un essai sur un échantillon de séparation pour s'assurer que les prescriptions ci-dessus sont respectées.

The Administration can prescribe a test on a sample partition in order to ensure compliance with the above provisions.

Outre les dommages et intérêts qui peuvent être accordés, les juges civils peuvent ordonner toute mesure, telle que la saisie de documents.

Without prejudice to compensation for injury suffered, the court may prescribe any measures, such as the seizure of documents.

iii) L'Administration peut ordonner un essai sur un échantillon de séparation pour s'assurer que les prescriptions ci-dessus sont

The Administration can prescribe a test on a sample partition in order to ensure compliance with the above provisions.

En vertu de la récente loi sud-africaine sur les sociétés, le Gouvernement peut ordonner des comités sociaux ou éthiques pour certaines

The recent South African Companies Act allows the Government to prescribe social and ethics committees for certain companies.

Ce n'est pourtant pas l'Europe qui a ordonné que la totalité du territoire néerlandais soit classée comme zone vulnérable.

However, it is not Europe which prescribed that the whole of the Netherlands should be designated a nitrate-sensitive area.

ordonner [ordonnant|ordonné] {v.t.} [aviat.]

to order {v.t.} [aviat.]
 

Synonyms

Synonyms (French) for "ordonner":

 

Usage examples

Usage examples for "ordonner" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ordonne autrement ».

See also art.

Il est ainsi ordonné.

[Translation] Hon.

Il en est ainsi ordonné.

So ordered.

Et si on lui ordonne de tuer?

What if it was told to kill?

On y emploie le mot «ordonner».

The word ``orders'' is used.

b) Ordonner la mise sous tutelle;

(b) To make guardianship orders;

Je vous ordonne d'obtempérer.

I'm ordering you to fully comply.

La Cour a ordonné que l'association

would make the selection for him.

Il en est ainsi convenu et ordonné.

Agreed and so ordered.

Le juge pourra ordonner ce qui suit :

The judge may order:

On a depuis ordonné sa déportation.

He has since been ordered deported.

Le RCS a été ordonné :

Solitary confinement has been applied:

Le tribunal peut notamment ordonner: [].

Those orders may include: […].

Avons ordonné et ordonnons:

Have ordered and hereby order as follows:

Alors Melllvar ordonna un combat à mort.

So Melilvar ordered a battle to the death.

c) L'entité qui a ordonné l'internement;

(c) Agency which ordered detention;

Le ministre ordonnera-t-il une enquête?

Will the minister launch an investigation?

Il ordonne alors de fouiller tout le monde.

He then ordered everyone to be searched.

Le fait d'ordonner des crimes internationaux

E. Ordering international crimes

Similar words

More translations in the bab.la Chinese-English dictionary.