French-English translation for "péniblement"

 

"péniblement" English translation

Results: 1-24 of 64

péniblement {adverb}

péniblement {adv.} (also: tant bien que mal)

péniblement {adv.} (also: douloureusement)

painfully {adv.}

Sinon, je ne vois pas pourquoi nous cherchons péniblement à justifier notre existence.

If it is not, I do not know why we should painfully try to justify our existence.

Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.

That accumulated legal and political baggage must then be painfully sorted through in the quest for a compromise.

Israël, comme d'autres membres de la communauté internationale, en est arrivé à cette conclusion, à regret et péniblement.

Israel, like other members of the international community, has come to that conclusion reluctantly and painfully.

Des politiques de planification et de gestion des catastrophes naturelles s'imposent, comme on s'en est péniblement rendu compte.

The need for national disaster plans and management policies also became painfully evident.

On avance lentement et péniblement.

Progress is painfully slow.

péniblement {adv.} (also: difficilement, lourdement)

Au cours de ces derniers mois, une grande partie du patrimoine de confiance péniblement construit entre les parties après Oslo a été...

The past few months have seen the trust that was built up with difficulty between the parties after Oslo, largely eroded.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "péniblement":

 

Usage examples

Usage examples for "péniblement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Nous n'y arrivons que lentement et péniblement.

We are making slow and painful headway.

Nous atteignons péniblement le dernier compartiment.

We scramble into the last compartment.

Ces échanges ne font que très péniblement progresser la collaboration.

These exchanges only lead to improvement in cooperation with great difficulty.

Les enseignements de cette expérience tragique ont été péniblement tirés.

Lessons were learned the hard way from that tragic experience.

«Environ 1,2 milliard de personnes survivent péniblement avec moins d'un dollar par jour.

“approximately 1.2 billion people struggle to survive on less than a dollar a day.

Les choses avancent péniblement et, jusqu’ à présent, aucun résultat définitif n’ a été obtenu.

Work here is difficult, and until now a definite result has not been achieved.

Les Palestiniens qui subissent péniblement l'occupation militaire méritent qu'on en en fasse plus.

Palestinians languishing under military occupation deserve more.

Allah ne veut par là, que les châtier ici-bas, et qu'ils rendent péniblement l'âme en mécréants.

(Indeed they are unbelievers, and never want to go forth to war in God’s cause.)

L'économie mondiale sort péniblement de la période la plus dure qu'elle ait connue en une décennie.

The world economy was slowly recovering from its worst performance in a decade.

Ce consensus nʼ empêche pas quʼ une véritable politique étrangère européenne nʼ émerge que péniblement.

But this is not to say that a genuine European foreign policy is not proving hard to get off the ground.

Similar words

Have a look at the Spanish-English dictionary by bab.la.