French-English translation for "palpable"

 

"palpable" English translation

Results: 1-25 of 54

palpable {adjective}

palpable {adj. m/f}

palpable {adj.}

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

At the start of this briefing, I spoke of a palpable sense of drift and foreboding.

Je pense que "l'air brun palpable" donnait beaucoup de caractère à l'histoire de Scrooge.

I think that "palpable brown air" gave a lot of character to the story of Scrooge.

Je pense que " l'air brun palpable " donnait beaucoup de caractère à l'histoire de Scrooge.

I think that " palpable brown air " gave a lot of character to the story of Scrooge.

Je peux vous dire que la tension dans la salle était palpable.

I can tell you that the tension that filled that arena was palpable.

Cette ironie aiguë et cette contradiction palpable étaient peut-être à l'époque un mal nécessaire.

That intense irony, that palpable contradiction, may have been necessary at that time.

palpable {adj. m/f} (also: tangible)

tangible {adj.}

Ces paroles, prononcées par le commandant Che Guevara, illustrent de façon palpable ce qu'a d'impérialiste ce blocus.

Those words, pronounced by Commander Che Guevara, are a tangible demonstration of the imperialist nature of the blockade.

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

During those negotiations, the untouchable became tangible, the forbidden became palpable, and some huge difficulties were removed.

L'Europe est de plus en plus concrète, de plus en plus palpable pour ses citoyens, parce qu'elle les concerne de plus en plus directement.

Europe is becoming an increasingly concrete, increasingly tangible concept to its citizens, because it directly affects them.

Nous devons éliminer cette frontière palpable, perçue comme un grand mur qui continue à séparer l'ancienne Union de la nouvelle.

We have to eliminate this tangible border which is perceived as a great wall that continues to divide the old from the new European Union.

L' Europe est de plus en plus concrète, de plus en plus palpable pour ses citoyens, parce qu' elle les concerne de plus en plus directement.

Europe is becoming an increasingly concrete, increasingly tangible concept to its citizens, because it directly affects them.

palpable {adj. m/f} (also: touchable)

touchable {adj.}

palpable {adjective}

palpable {adj. m/f}

palpable {adj.} (also: tangible, touchable)

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

At the start of this briefing, I spoke of a palpable sense of drift and foreboding.

Je pense que "l'air brun palpable" donnait beaucoup de caractère à l'histoire de Scrooge.

I think that "palpable brown air" gave a lot of character to the story of Scrooge.

Je pense que " l'air brun palpable " donnait beaucoup de caractère à l'histoire de Scrooge.

I think that " palpable brown air " gave a lot of character to the story of Scrooge.

Je peux vous dire que la tension dans la salle était palpable.

I can tell you that the tension that filled that arena was palpable.

Cette ironie aiguë et cette contradiction palpable étaient peut-être à l'époque un mal nécessaire.

That intense irony, that palpable contradiction, may have been necessary at that time.

manifeste {adj. m/f}

palpable {adj.} [fig.] (also: manifeste)

Le malaise de la ministre Copps à cet égard était manifeste.

The discomfort of Minister Copps on this matter has been palpable.

Le manque de respect envers l'opinion légitimement exprimée d'un petit pays sur le traité de Lisbonne est manifeste.

The disrespect for the lawfully expressed opinion of a small country on the Treaty of Lisbon is palpable.

Il est par conséquent manifeste qu'il faut réduire le nombre de réunions officielles et le volume de la documentation.

As a result of these pressures, there is now a palpable need to curtail the volume of official meetings and documents.

Le rapport relève qu'il est par conséquent manifeste qu'il faut réduire le nombre de réunions officielles et de la documentation.

As a result of those pressures, the report indicates that there is now a palpable need to curtail the volume of official meetings and documents.

Mes collègues ont exprimé leur profonde sympathie avec une sincérité manifeste et leurs gouvernements ont fourni une généreuse aide humanitaire.

My colleagues here have expressed their deepest sympathy with palpable sincerity and their Governments have provided generous humanitarian assistance.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "palpable":

Synonyms (English) for "palpable":

 

Context sentences

Context sentences for "palpable" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

La tension est palpable en Voïvodine, à la frontière de l’Union européenne.

The tension in Vojvodina is right here, at the border of the European Union.

Sur ce point, nous espérons également obtenir des progrès palpables.

Our fifth goal is combating the spread of HIV/AIDS and tuberculosis.

Son chagrin était presque palpable, je pouvais véritablement le ressentir.

I could almost touch the pain, really feel the pain of that woman.

Les changements climatiques sont une réalité de plus en plus palpable.

More and more, climate change is becoming a recognizable reality.

Deuxièmement, les chiffres sur les billets de banque seront «palpables»': ils seront en relief.

Secondly, the numerals on the banknotes will be 'feelable' : they will be embossed.

Deuxièmement, les chiffres sur les billets de banque seront« palpables» ': ils seront en relief.

Secondly, the numerals on the banknotes will be 'feelable ': they will be embossed.

La reconnaissance et le respect entre soldats de l'armée et la marine marchande étaient palpables.

The Army veterans' recognition and respect for the merchant seamen was obvious.

La Convention a un effet palpable sur le comportement des États.

The Convention has demonstrable impact on States' behaviour.

Ces activités ont été intensifiées en 2006 et les effets sont palpables dans les 10 provinces du pays.

This activity was stepped up in 2006 and is having a real impact in the country's 10 provinces.

L'inquiétude dans ce domaine est très palpable en Andalousie.

In Andalusia, there is enormous concern about this issue.

Le changement climatique n'est plus un sujet de débat : il est devenu une réalité palpable pour beaucoup.

Climate change is no longer a matter of debate; it has become a living reality for many.

Tout ce qui touche l'environnement n'est pas palpable.

Everything that deals with the environment seems to be nebulous.

L'efficacité de ces mesures n'est pas encore palpable.

The effectiveness of such measures has yet to be felt.

Le désespoir des réfugiés à bord du Tampa est tout à fait palpable.

The desperation of the people on the Tampa is clear.

Il faudra du temps avant que des projets soient établis véritablement et que des avantages soient palpables.

It takes time for some projects to take root and for advantages to be seen.

Pour ce qui est de la violence à l’encontre des femmes, cet échec est palpable dans chacun des pays de l’Union.

When it comes to violence against women, the failure is measurable in all Member States of the Union.

Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la solidarité européenne devient palpable!

Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, European solidarity is within our grasp!

Pour nombre de pays ACP, c'est un lieu où la démocratie est palpable et fonctionne.

For many ACP countries, it is a forum of outstanding democracy and a place where they can see democracy at work.

Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la solidarité européenne devient palpable !

Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, European solidarity is within our grasp!

Pour ce qui est de la violence à l’ encontre des femmes, cet échec est palpable dans chacun des pays de l’ Union.

When it comes to violence against women, the failure is measurable in all Member States of the Union.
 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: nickname, quick fix, in a nutshell, loincloth, hiking

Similar words

palmeraie · palmes · palmette · palmier · palombe · palomino · palonnier · pâlot · palourde · palourdes · palpable · palpation · palpé · palper · palpitant · palpitation · palpiter · paluan · paluche · paludisme · Pamela

More in the Chinese-English dictionary.