French-English translation for "partir"

 

"partir" English translation

Results: 1-46 of 82685

partir {verb}

partir [partant|parti] {vb} (also: déposer, laisser, sortir, s'en aller)

to leave {vb}

Une fois enrôlés, les enfants ne peuvent guère choisir de rester ou de partir.

The child's choices to remain or leave at that moment were even more restricted.

Rocio Cardenas allait prendre une année de congé à partir du 22 septembre 2001.

Rocio Cardenas would be taking one year's leave of absence as of 22 September 2001.

Cela ne veut pas dire que la rémunération n'influe pas sur la décision de partir.

This is not to suggest that salary has no influence over a decision to leave.

Elle a dû partir plus tôt en raison d'un décès et d'un enterrement dans sa famille.

She has had to leave earlier on account of a death and funeral in the family.

Mais pour l'heure, j'estime qu'il nous faut rester pour être en mesure de partir.

For the time being, I believe that we have to stay there so that we can leave later.

partir [partant|parti] {vb} (also: s'en aller, s'éteindre, se gâter)

to go off {vb}

Ce n'est pas une chose facile à faire que de mettre le cadenas sur la porte et de partir de chez vous.

It is not an easy matter to just close your house up, put a lock on the door and go off.

Si tu voulais partir avec Ray Polito, fallait le faire.

If you wanted to go off with Ray Polito, you should have gone.

C'était une très grande période, le temps pour les hommes et les femmes de partir et de se mesurer à la guerre.

That was a very majestic time, a time for men and women to go off to war and be measured in the arena of world conflict.

Le coup peut partir n'importe quand.

It could go off at any time.

partir avec qn

to go off with sb.

partir [partant|parti] {vb} (also: se découdre, se détacher)

partir [partant|parti] {vb} (also: décharger, donner quitus)

Le coefficient de débit doit être calculé à partir des données d'étalonnage pour chaque réglage, comme suit:

The discharge coefficient shall be calculated from the calibration data for each setting as follows:

Le coefficient de décharge doit être calculé à partir des données d'étalonnage pour chaque réglage, comme suit:

The discharge coefficient shall be calculated from the calibration data for each setting as follows:

Le coefficient de décharge doit être calculé à partir des données d'étalonnage pour chaque réglage, comme suit:

The discharge coefficient shall be calculated from the calibration data for each setting as follows:

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

Convalescent leave begins at the date of the patient's discharge from hospital or clinical cure.

Plusieurs experts ont rappelé que les fuites à partir du robinet de vidange par le bas des GRV étaient source d'incident.

Several experts recalled that leaks from the bottom discharge valve of IBCs were a source of incidents.

partir [partant|parti] {vb} (also: démarrer)

partir [partant|parti] {vb} (also: faire partir, se mettre en route, déclencher, faire exploser)

Ces deux avocats auraient reçu des coups de pied et de poing à leur arrivée au quai de Mndanya d'où ils devaient partir pour l'île-prison.

Both lawyers were reportedly kicked and punched as they arrived at the quayside at Mndanya to set off for the prison island.

faire partir

to set off

Le gouvernement est parti d'un bon principe.

This government started out with a good principle.

Nous partons toujours du raisonnement élémentaire qu'une réforme doit avoir pour effet d'apporter plus d'efficacité.

We are still starting out from the simple idea that in the end the purpose of reform is to achieve greater efficiency.

Elle part du principe que l'enfant est un être complexe qui se développe globalement quand il interagit avec son environnement.

It starts out from the principle that the child is a complex being that develops globally when it interacts with its environment.

J'aimerais expressément saluer la proposition de la Commission, en partant de la réflexion qu'il s'agit actuellement d'avancer des projets politiquement réalisables.

Starting out with the idea that the issue at present is to bring something to the table that is politically feasible, I expressly welcome the Commission's proposal.

Selon nos habitudes, nous sommes partis de simples intentions il y a une quarantaine d'années, pour aboutir à un code fiscal et un registre des armes à feu totalement farfelus.

As usual, we started out with simple intentions 40 some years ago and ended up with a tax code and gun registry that are totally unworkable.

partir [partant|parti] {vb} (also: exposer, présenter, disposer, vouloir)

Cette disposition a été révisée comme indiqué à partir de la version figurant dans le document A/CN.9/WG.III/WP.39.

As set out in footnote 184 of A/CN.9/WG.III/WP.32, the question was raised in para.

Cette disposition a été révisée comme indiqué à partir de la version figurant dans le document A/CN.9/WG.III/WP.39.

This provision has been revised as indicated from the version set out in A/CN.9/WG.III/WP.39.

9.1 et 9.2: Les règles énoncées dans ces dispositions déterminent à partir de quel moment le fret est acquis et devient exigible.

9.1 and 9.2: The rules set out in these provisions determine when freight is earned and becomes payable.

Le barème des contributions obligatoires des Parties pour 2003, établi à partir du budget, figure dans la dernière colonne du tableau 4.

The schedule of mandatory contributions from Parties for 2003, calculated on the basis of this budget, is set out in the last column of

Le 21 novembre, avant de partir pour Bunia, le Gouverneur avait décidé de se rendre à Mahagi pour y installer un nouvel administrateur

On 21 November, before leaving for Bunia, the Governor set out for Mahagi to install a new territorial administrator.

partir [partant|parti] (en chaval par exemple) {vb}

partir [partant|parti] (tache) {v.i.} (also: s'enlever)

to shift (stain) {v.i.}

Cependant, beaucoup d'enfants vont à l'école maternelle, en particulier à partir de 5 ans.

Kindergarten attendance is considered beneficial for them, primarily to ease their shift to elementary school.

Á partir de la moitié des années 1990, une évolution importante s'est opérée dans l'approche que le gouvernement appliquait au secteur de l'éducation.

Starting in the mid-1990s, a major shift has occurred in the Government of Pakistan's (GoP) approach to the country's education sector.

faire partir

to shift

Il faut changer de culture et d'état d'esprit en matière de gestion de la sécurité, en passant du principe du « quand partir » à celui du

We need to adopt a shift in culture and mindset from a “when to leave” to a “how to stay” approach to security management.

Suivant les définitions, le trafic tгansféгé se гéféге à la part de potentiel гéaliséе apгés l'application de mesures spécifiques.

According to the definitions, shifted traffic refers to the part of potentials realized after the application of specific measures.

partir [partant|parti] {v.i.} [equest.] (also: rompre)

to break into {vb} [equest.]

partir [partant|parti] {v.i.} [equest.] (also: rompre)

to strike off {vb} [equest.]

partir au galop de pied ferme

to strike off from the halt

partir au galop sur le pied gauche

to strike off on near fore

partir au galop à gauche

to strike off on near fore

partir au galop

to strike off at the canter
 

Synonyms

Synonyms (French) for "partir":

 

Usage examples

Usage examples for "partir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     à partir

     à partir de

     à partir de

Nulle part.

Nowhere.

C'est parti!

Let it go!

C'est parti!

Here goes!

Part urbaine

Ocean-tidal

Ne pars pas.

No leaving.

Faut partir.

Come on, dog.

Partant :

Consequently:

Ibid., pars.

Ibid., paras.

Il est parti?

He's left?

Il est parti?

Is it gone?

Il est parti.

He's gone.

Il est parti!

He's gone.
 

Forum results

"partir" translation - forum results

Similar words

More translations in the German-English dictionary.