FR partir
volume_up
[partant|parti] {verb}

Ils lui ont demandé de partir, mais elle a refusé de partir sans ses enfants.
She was asked to leave, but she refused to leave without her children.
Cela aiderait beaucoup de monde de pouvoir partir le jeudi au lieu du vendredi.
This might help a lot of people if we could leave on Thursday night instead of Friday.
Trois navires doivent partir aujourd'hui et d'autres les suivront en temps voulu.
Three ships will leave today and the others will leave in due course.
Les deux parties ont des obligations qu'elles doivent honorer de façon immédiate.
Both sides have obligations to discharge without delay.
Je n'ai, pour ma part, jamais voté en faveur de la décharge des comptes.
I, for one, have never voted for discharge of the accounts.
Mais il faut renvoyer la partie du rapport concernant la décharge au Conseil en commission.
But we must refer back to committee the part of the report regarding discharge to the Council.
L'idée fondamentale à partir de laquelle ils sont présentés reste la même.
The basic idea from which they set out is always the same.
Cette disposition a été révisée comme indiqué à partir de la version figurant dans le document A/CN.9/WG.III/WP.39.
As set out in footnote 184 of A/CN.9/WG.III/WP.32, the question was raised in para.
Dans ce compromis, les Parties exposent en outre leurs vues sur la procédure à suivre.
The Parties further set out their views on the procedure to be followed.
Le groupe du parti populaire européen a insisté la semaine dernière pour qu'il soit retiré.
There was a strong request from the Group of the European People's Party last week that it should come off.
Une partie de l'isolant multicouches peut se détacher du divergent du premier étage d'IUS en cours de fonctionnement.
Some multi-layer insulation (MLI) may come off the IUS first-stage exit cone during operation.
the label has come off
partir
Si tu voulais partir avec Ray Polito, fallait le faire.
If you wanted to go off with Ray Polito, you should have gone.
Ce n'est pas une chose facile à faire que de mettre le cadenas sur la porte et de partir de chez vous.
It is not an easy matter to just close your house up, put a lock on the door and go off.
It could go off at any time.
partir (also: démarrer)
to set off without a care in the world
to set off in search of adventure
Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.
Varuzhan Karapetyan then set off for Armenia, where he was welcomed as a national hero.
partir
Dans les propositions de la Commission, on part d'une réduction de 7 % sur les primes à l'agriculture.
In the Commission proposals we start out with a 7 % reduction in agricultural premia.
Nous lançons un appel à la retenue et au calme afin que les parties puissent reprendre le chemin de la paix.
We launch an appeal for restraint and calm so that the parties can once again start out on the road to peace.
On part de l'hypothèse que les citoyens s'écrieraient tous: »nous voulons de l'électricité, nous voulons de l'énergie des centrales nucléaires».
They start out from the assumption that the people of Europe will all cry: ' We want nuclear power, we want nuclear energy' .
partir
volume_up
to come away {vb} [lit.] (leave)
Nous sommes partis d'Annapolis avec une idée claire de la marche à suivre.
We come away from Annapolis with a clear way forward.
Ce sont eux qui délocalisent leur production en quête de bénéfices plus élevés et qui, du fait qu’ils dominent la distribution, se taillent la part du lion.
They are the ones who relocate their production in search of higher profits; they are the ones who, owing to their domination of distribution, come away with the lion’s share.
partir
partir
volume_up
to soak out {vb} (dirt)
to soak out

trending_flat
"en chaval par exemple"

partir
to ride off into the sunset

Context sentences for "partir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchArticle 6 Moment à partir duquel l'acte unilatéral produit ses effets juridiques
Moment at which a unilateral act begins to produce its legal effects Article 6.
FrenchL’information produite à partir des systèmes est adéquate, fiable et exhaustive.
Information generated from the systems used is adequate, reliable, and complete.
FrenchCela permettra à plus de 3 500 étudiants européens de partir en échange Erasmus.
This will enable more than 3 500 European students to go on an Erasmus exchange.
FrenchÀ partir de janvier 2002, la comparaison porte sur l'ensemble de la population.
Starting with data for January 2002, the comparison is for the total population.
FrenchA partir de 10 véhicules déjà, vous bénéficiez des avantages de Business Flotte.
You can enjoy all the benefits of Commercial Fleets with as few as 10 vehicles.
FrenchÀ partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
Based on the workshop's results, the preparation of guidelines will be considered.
FrenchIl n'entre nullement dans mes intentions, cela va sans dire, de partir de zéro.
I certainly do not intend - and this goes without saying - to start from scratch.
FrenchÀ partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
Based on the workshop's results, the preparation of guidelines will be considered.
FrenchL'objet du Pacte ne peut être d'interdire aux enfants de partir avec leur famille.
The purpose of the Covenant cannot be to prohibit children moving with families.
FrenchUne fois enrôlés, les enfants ne peuvent guère choisir de rester ou de partir.
The child's choices to remain or leave at that moment were even more restricted.
FrenchLa puberté est le stade à partir duquel certaines communautés marient les enfants.
The stage at which certain communities begin to marry their children is puberty.
FrenchPar ailleurs, la scolarisation à partir de la maternelle est presque universelle.
In addition, school enrolment, from pre-school upwards, is virtually universal.
FrenchLe montant d'une pension de réversion est calculé à partir des données suivantes :
The amount of a survivor's pension is established on the basis of the following:
FrenchLa mise en service du carnet TIR révisé est prévue à partir du 30 septembre 2001.
The introduction of the revised TIR Carnet is foreseen as from 30 September 2001.
FrenchÀ partir de ces observations, je voudrais poser trois questions à M. Lubbers.
On the basis of these comments, I would like to ask Mr. Lubbers three questions.
FrenchCes mesures devraient être définies à partir de calculs acoustiques modélisés.».
Such measures should be planned on the basis of model-assisted sonic calculations.”
French* Montant estimé à partir des négociations préliminaires engagées avec le PNUD.
* The amount given is an estimate based on preliminary negotiations with UNDP.
FrenchIls peuvent être également préparés à partir de parties spécifiques du squelette.
Tendons can also be prepared from specific portions of the skeletal structure.
FrenchCette stratégie servirait alors à Haïti de cadre de coopération à partir de 2008.
That strategy would then serve as Haiti's cooperation framework from 2008 onwards.
FrenchLe programme de travail du GTMO est organisé à partir des quatre axes suivants :
GTMO's programme of work is organized along of the following four main lines: