French-English translation for "plonge"

FR plonge English translation

plonge {f}
plonger {vb}
plonger {v.i.}

FR plonge
volume_up
{feminine}

1. colloquial

plonge
volume_up
dishwashing {noun} [Amer.]
Il arrive qu’elles progressent dans l’industrie de la restauration, passant de la plonge à la préparation des mets, par exemple.
Some move up in the restaurant business, from dishwashing to food preparation, for example.
plonge

Context sentences for "plonge" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchplongé dans ses pensées
Frenchêtre plongé dans un livre
Frenchplongé dans son travail
FrenchLa carte du monde a changé et la planète entière a plongé dans une crise profonde.
The map of the world changed, and the entire globe descended into a deep crisis.
FrenchL'UIP plonge ses origines dans le mouvement pacifiste de la fin du XIXe siècle.
The IPU had its origins in the peace movement of the late nineteenth century.
FrenchCela compense la spirale de l'endettement dans laquelle le FMI a plongé ces pays.
It offsets the indebtedness into which the IMF has brought these countries.
FrenchElle frappe les personnes et les familles, qu'elle plonge dans de réelles difficultés.
It affects both families and individuals, who are plunged into real difficulties.
FrenchIl plonge chaque matin, de mai à octobre, dans l'eau froide du lac Aylmer.
He dives every morning, from May to October, into the frigid waters of Lake Aylmer.
FrenchCela peut ne pas être pertinent dans les régions où le terrorisme plonge ses racines.
This may not be relevant in regions where terrorism emanates from within the region.
FrenchComme nous le savons tous, le monde est plongé dans de très profonds bouleversements.
As we all know, the world is in the midst of incredibly dramatic changes.
FrenchHall a plongé pour porter secours au jeune homme, qu'il a ramené sur la rive.
Mr. Hall dove in after the young man and pulled him from the river.
FrenchLa récente catastrophe naturelle qui a frappé Madère a plongé l'île dans le chaos.
The recent natural tragedy that occurred on Madeira has left the island in a state of chaos.
FrenchLe scandale de l'ESB a plongé l'ensemble de l'Union dans une crise profonde.
The BSE scandal plunged the entire European Union into a deep crisis.
FrenchElle menace la jeune démocratie népalaise et plonge le pays dans le chaos et l'anarchie.
A few vivid examples of Maoist cruelty and atrocities are given below:
FrenchIls ont au contraire plongé la région dans une recrudescence de violence et d'effusion de sang.
Instead, they plunged the region into a whirlpool of violence and bloodshed.
FrenchLe monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie.
On 11 September, the entire world was plunged into gloom and anarchy.
FrenchLa situation que je viens de décrire n'a pas plongé les Ougandais dans le désespoir.
The situation I have described has not left Ugandans in despair.
FrenchAprès la crise en Géorgie, c'est l'Arménie qui plonge dans une crise politique majeure.
Following the crisis in Georgia, it is now Armenia's turn to suffer major political upheaval.
FrenchMais les marchés ont à nouveau plongé, inquiets des plans d'austérité.
However, the markets have fallen once again, unsettled as they are by the austerity plans.