French-English translation for "pourchasser"

 

"pourchasser" English translation

Results: 1-30 of 46

pourchasser {verb}

pourchasser [pourchassant|pourchassé] {vb} (also: courtiser, poursuivre, courir après)

to chase {vb}

Ils profitaient des matches pour déverser leur haine, lancer des slogans nazis et pourchasser les noirs et les Arabes à la sortie du club.

They took advantage of matches to vent their hatred, chant Nazi slogans and chase blacks and Arabs on leaving the ground.

Tenace, il pourchassa les soldats ennemis en retraite et réussit à en capturer un.

Not giving up, he chased the retreating group, managing to capture one of the enemy.

Nous pourchassons encore des criminels de guerre.

We are still chasing war criminals.

Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.

The vehicle was hit and disabled; the civilian police officers had to flee on foot, chased by a group of 12 heavily armed assailants.

Des témoins auraient entendu les deux jeunes hurler «Tue-le, tue-le!», ainsi que des insultes racistes alors qu'ils le pourchassaient.

Witnesses claim that the two teenagers were yelling “kill him, kill him” along with racial slurs as they chased him.

pourchasser [pourchassant|pourchassé] {vb} (also: rechercher, poursuivre, continuer, aspirer à)

to pursue {vb}

Les forces gouvernementales ont continué à pourchasser les rebelles des hauts plateaux du centre du pays, par la province de Moxico, vers l...

Government troops have continued their operations to pursue the rebels from the central highlands through Moxico Province in the eastern...

Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.

Police forces in Tawilla pursued the elements inside the city and the buildings in which they sought refuge.

pourchasser [pourchassant|pourchassé] {vb} (also: entraîner, guider, chauffer, conduire)

to drive {vb}

Il a été pourchassé par des personnes non identifiées et on ignorait ce qu'il était devenu jusqu'au mois d'août où on a appris qu'il était détenu au Vietnam.

He was then driven away by unidentified persons and his whereabouts were unknown until August when he appeared in custody in Viet Nam.

pourchasser [pourchassant|pourchassé] {vb} (also: poursuivre, faire avancer, amener à)

to shoo {vb}

pourchasser [pourchassant|pourchassé] {v.t.} (also: chasser)

to chivvy {v.t.} [coll.]
 

Synonyms

Synonyms (French) for "pourchasser":

 

Usage examples

Usage examples for "pourchasser" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Son but était de te pourchasser.

We've been training to hunt you.

Je vais pourchasser le Black Pearl.

The moonlight shows us for what we really are.

Nous pourchassons encore des criminels de guerre.

We are still chasing war criminals.

Il a pourchassé le Mariachi pour le tuer.

He hunted him down and fought Mariachi to the death.

Les policiers pourchassent et arrêtent des criminels violents.

Police officers chase and catch violent criminals.

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

The few remaining bandits roaming around are being hunted down.

Il aurait déclaré que les militants politiques n'étaient jamais pourchassés.

It quoted him as saying that political activists were never targeted.

Tenace, il pourchassa les soldats ennemis en retraite et réussit à en capturer un.

Not giving up, he chased the retreating group, managing to capture one of the enemy.

Monsieur le Président, ce ne sont pas seulement les chômeurs qu'on veut pourchasser.

Mr. Speaker, unemployed workers are not the only targets.

Quand les Palestiniens parlent de retour, ils sont pourchassés et tués dans les pays arabes voisins.

When those Palestinians call for return, they are hunted down and killed in neighbouring Arab countries.

La communauté internationale se doit dès lors de pourchasser et de punir les auteurs de ces crimes.

Consequently, the international community must hunt down the perpetrators of these crimes and punish them.

Il commettait délibérément cette infraction pour attirer l'attention de la police et l'inciter à le pourchasser.

They would deliberately commit some infraction and look for the police so they could taunt them into chasing them.

Il ne peut s'arroger le droit de traverser nos frontières quand et comme bon lui semble pour pourchasser les Interahamwe.

It cannot arrogate to itself the right to cross our borders when and as it deems fit to hunt down the Interahamwe.

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

Entire villages had been wantonly laid waste and their inhabitants hunted down, killed, raped or grievously maimed.

Le ministre libéral de l'époque a pourchassé les navires étrangers en haute mer et a même tiré quelques coups de canon.

Look at the comparison when foreign governments were overfishing in Canadian waters.

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

Steps have been taken to investigate, hunt down and prosecute the perpetrators of those inhuman attacks.

Pour empirer les choses, ceux qui jouaient les durs dans sa classe le pourchassaient pour le battre quand il rentrait chez lui.

To make matters worse, the bullies in his class would chase him home and beat him up.

L'un des hommes qui les pourchassaient – l'accusé – l'a rattrapé et l'a poignardé à la poitrine et a ensuite fui les lieux.

One of the males – the accused – caught up to him and stabbed him in the chest then fled the scene.

Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.

Finally, we encourage the Afghan Government to disrupt the drug trade and to go after the drug lords.

Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.

The vehicle was hit and disabled; the civilian police officers had to flee on foot, chased by a group of 12 heavily armed assailants.

Similar words

poupée · poupin · poupon · pouponner · pouponnière · pour · pourboire · pourceau · pourcentage · pourcentages · pourchasser · pourfendeur · pourfendre · pourparlers · pourpoint · pourpre · pourquoi · pourri · pourrie · pourriel · pourrir

More in the Czech-English dictionary.