French-English translation for "prévoir"

 

"prévoir" English translation

Results: 1-36 of 45485

prévoir {verb}

prévoir [prévoyant|prévu] {vb} (also: anticiper, aller au-devant)

Il faut prévoir les retombées imprévues potentielles du Programme puis les gérer.

There is a need to anticipate and manage potential unintended effects of the Program.

Je crains vivement que nous ne puissions prévoir les nouveaux conflits à venir.

I greatly fear that we shall not anticipate the new conflicts on their way.

Il faut pouvoir prévoir, et les prévisions nécessitent de l'information.

It is being able to anticipate, and anticipating requires information.

Il est évident que nous devons prévoir une action au Conseil de sécurité.

It is obvious that we must anticipate action in the Security Council.

Dans ces conditions, il faut prévoir, ou en tout cas penser à des interventions terrestres.

Under these circumstances, we must anticipate, or at least consider, ground military action.

En l'espèce, les acheteurs pouvaient prévoir le gain manqué par le vendeur.

In this case the buyers could foresee the loss of profit suffered by the seller.

Il ne faut pas être devin pour prévoir que cette technologie va progresser davantage.

You do not have to be a prophet to foresee that this technology will progress further.

Pour prévoir de quoi sera fait l'avenir, il suffit d'examiner attentivement le présent.

To foresee the future, one has only to take a good look at the present.

Les perspectives à court terme de l'énergie nucléaire sont, au mieux, difficiles à prévoir.

The short-term prospect for nuclear power is difficult to foresee at best.

Les rédacteurs du Traité ont été capables de prévoir un certain nombre de choses.

The drafters of the treaty were able to foresee a number of things.

prévoir [prévoyant|prévu] {vb} (also: conjecturer, se douter de)

prévoir [prévoyant|prévu] {vb} (also: concevoir, imaginer, envisager, avoir présent à l'esprit)

L'accord final pourrait prévoir une application progressive.

The final agreement may envision implementation over time.

Au Sommet du Millénaire, nos hauts représentants ont beaucoup travaillé à prévoir le rôle que l'Organisation doit jouer au XXIe siècle.

At the Millennium Summit, our dignitaries worked hard to envision the role that the Organization must play in the twenty-first century.

Par conséquent, on ne prévoit pas une augmentation du nombre de cas en suspens.

Consequently, it is not envisioned that the number of pending cases will grow.

Il est prévu que les participants à ces deux réunions seront à peu près les mêmes.

It is envisioned that there will be substantial overlap between attendees.

Quels types de travaux prévoit-on et comment ceux-ci devraient-ils être entrepris?

What kind of work is envisioned envisaged and how should it be undertaken?

prévoir [prévoyant|prévu] {vb} (also: prédire)

Il est peut-être trop tôt pour prévoir quel sera l'avenir de l'énergie nucléaire.

It may be too early to forecast how the future will unfold for nuclear power.

Mais il couvre aussi les cas que les prévisions météorologiques permettent de prévoir.

However, it also covers instances which could be predicted by weather forecast.

Ce document a visé les objectifs, la méthodologie et les étapes pour prévoir les revenus.

This document sets out the objectives, methodology, and steps to forecast revenues.

Elles devraient permettre de prévoir ces événements longtemps à l'avance.

Data should make it possible to forecast such events well in advance.

Les chiffres pour 2005-2006 laissent prévoir un taux de 0,4 agression pour 100 prisonniers.

The forecast result for 2005/06 is 0.4 assaults per 100 prisoners.

prévoir [prévoyant|prévu] {vb} (also: conjecturer, se douter de)

En prenant en considération les données statistiques, on peut prévoir que...

Taking into account the statistical data, we can surmise that…

prévoir [prévoyant|prévu] {vb} (also: prédire)

Nul besoin d'avoir des dons de voyance pour prévoir un scénario similaire cette année.

We have no need of a crystal ball to predict a similar situation this year.

Sommes-nous certains de pouvoir prévoir ces relations source-récepteur?

How confident are we of our ability to predict these source-receptor relationships?

Il y a cependant un autre côté de Jack Edgar que personne ne peut prévoir.

There is, however, another side to Jack Edgar which no one can predict.

Après 21 jours, personne ici, à la Chambre, ne peut prévoir l'issue du conflit.

After 21 days, not a single member of this House can predict the outcome of the conflict.

Il y a cependant un autre côté de Jack que personne ne peut prévoir.

There is however another side to Jack Edgar which no one can predict.

Cependant, le gouvernement devrait peut-être prévoir une telle éventualité, avant qu'elle ne se produise.

However, the Government may have to plan for such eventualities, before they occur.

Il est quasiment impossible de prévoir des catastrophes naturelles.

It is almost impossible to plan for natural disasters.

On ne peut prévoir des dépenses comme celles-là.

We cannot plan for contingencies like that.

Il a été décidé en conséquence de prévoir l'équivalent de quatre liaisons E1 (4*2 Mbps) entre les centres répartiteurs.

Therefore, it was decided to plan for the equivalent of four E1 (4*2 Mbps) links among the dispatch centres.

Prévoir la création de sites Web de troisième et quatrième générations

Plan for 3rd and 4th generation websites
 

Synonyms

Synonyms (French) for "prévoir":

 

Usage examples

Usage examples for "prévoir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Coût prévu

Projected cost

Elle prévoit:

It provides for:

a Nombre prévu.

a Projected.

Comme prévu, ...

As predicted, …

La loi prévoit:

It provides for:

Il est prévu :

This stipulates:

Elles prévoient:

These include:

Ils prévoient :

These include: -

a) Coût prévu

(a) Cost estimate

Comme prévu!

According to plan

Il prévoit ceci:

It states:

Il prévoit que :

It provides:

Calendrier prévu

Project timetable

On prévoit former

The program

C'est prévu.

Oh we're about to!

Je prévois que :

I foresee that:

La loi prévoit que

powers or duties.

Il est prévu que :

It provides that:

Elle prévoit:

The Act provides for:

Similar words

Moreover bab.la provides the French-English dictionary for more translations.