French-English translation for "prendre en main"

 

"prendre en main" English translation

Results: 1-21 of 257

prendre en main {verb}

Plus largement, la France se réjouit de la détermination des Chefs d'État africains à prendre en main le développement de leur continent.

More generally, France welcomes the determination of African heads of State to take in hand the development of their continent.
 

Usage examples

Usage examples for "prendre en main" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Vous vous preniez en main.

You looked after yourselves.

Il leur revient de le prendre en main.

It is up to them to take advantage of it.

En définitive, elles vont se prendre en main.

In other words, it is about empowerment.

C'est ça qui lui a permis de se prendre en main.

That is what has turned her life around.

L'Afrique est prête à prendre en main son destin.

Africa is ready to take its destiny into its own hands.

Les Africains aujourd'hui prennent en main leur destin.

Africans today are taking control of their fate.

Les collectivités doivent prendre en main leur moralité.

Communities must do their own moral work.

L'Afrique prend en main le processus, le dirige et le gère.

Africa owns, leads and manages the process.

Le peuple irlandais est tout à fait capable de se prendre en main.

The Irish people are well capable of looking after themselves.

Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.

They have taken firm ownership and leadership of NEPAD.

Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.

They are the precondition that we can address.

Le ministre des Affaires étrangères va-t-il prendre en main ce dossier?

In my first answer, I went through what the government has done.

J'ai toujours été séduite par leur volonté de se prendre en main.

I have always been overwhelmed by their will to take charge of their lives.

En particulier, le FIDA a été prié de prendre en main cet effort commun.

More specifically, IFAD was requested to take the lead in the endeavour.

III.2 Encourager les communautés locales à prendre en main leur bien-être

Encouraging local communities to take their own well-being in hand

Il appartient ensuite à l’ Afghanistan de prendre en main son propre destin.

It is then up to Afghanistan to take control of its own destiny.

Les préparons-nous comme il faut à prendre en main le futur de l'humanité?

Have we prepared our young people to shoulder the future of mankind with certainty?

L'importance pour les pays de prendre en main ces mesures a été soulignée aussi.

The importance of national ownership of these measures also stressed.

Au surplus, les grands dossiers n'ont guère été pris en main par l'Union européenne.

Moreover, the major dossiers were hardly surveyed by the European Union.

Nous félicitons également M. Smith de la manière dont il a pris en main la Direction.

We also commend Mr. Smith for his leadership of CTED.

Similar words

Have a look at the Czech-English dictionary by bab.la.