French-English translation for "prendre la peine de"

 

"prendre la peine de" English translation

Results: 1-21 of 29

prendre la peine de {verb}

Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "prendre la peine de" in English

 

Context sentences

Context sentences for "prendre la peine de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Je vous prie de prendre la peine de lire règlement et de l’ appliquer.

Please take the trouble to read the Rules of Procedure and apply them.

Je vous prie de prendre la peine de lire règlement et de l’appliquer.

Please take the trouble to read the Rules of Procedure and apply them.

Vous devriez peut-être prendre la peine de recommencer le vote sur l'amendement 21 du groupe IND/DEM.

You may care to take the vote on amendment 21 by the IND/DEM Group again.

Tout le monde peut prendre la peine de vérifier où il est possible de se faire vacciner et se rendre sur place.

All of us can take responsibility for ascertaining where we can receive these shots and attend to it.

Tous ceux qui donnent libre cours à leur indignation auraient été bien avisés de prendre la peine de lire le brevet!

It would have been helpful if whoever was giving vent to his indignation had taken the trouble to read the patent.

Tous ceux qui donnent libre cours à leur indignation auraient été bien avisés de prendre la peine de lire le brevet !

It would have been helpful if whoever was giving vent to his indignation had taken the trouble to read the patent.

En outre, si les symboles étaient aussi marginaux que ne le disent leurs détracteurs, pourquoi prendre la peine de s'y opposer?

Besides, if symbols were as marginal as their opponents say, then why bother to oppose them?

Nous avons adopté tant de résolutions que nous y faisons référence de manière générale, sans même prendre la peine de les compter.

We have passed so many resolutions that we refer to them only en bloc, and hardly even bother to count them anymore.

Ce Parlement l’a signé avec docilité, sans prendre la peine de vérifier les conditions ni de tenter de négocier des conditions plus favorables.

This Parliament tamely signed it, without bothering to verify the terms or attempting to negotiate more favourable conditions.

Ce Parlement l’ a signé avec docilité, sans prendre la peine de vérifier les conditions ni de tenter de négocier des conditions plus favorables.

This Parliament tamely signed it, without bothering to verify the terms or attempting to negotiate more favourable conditions.

Il a été le seul à prendre la peine de se présenter aux députés non inscrits du Parlement européen et à répondre à leurs questions.

He was the only one to take the trouble to introduce himself to the non-attached Members of the European Parliament and to answer their questions.

Il a rédigé le statut du Conseil qu'il voudrait présenter à l'Assemblée générale sans même prendre la peine de le faire examiner par le Conseil.

He has drafted the statutes that he would like to present to the General Assembly without the courtesy of having the Internal Justice Council review them.

Elle a voulu savoir pourquoi le surveillant d'Hector a ajouté foi, sans prendre la peine de faire les vérifications nécessaires, à tout ce qu'Hector lui a raconté.

She wanted to know why Hector's parole supervisor took everything Hector told him at face value, a sense of self-reporting.

En particulier, comme cela a déjà été dit, même par nos députés de gauche, le Parlement européen ne devrait-il pas d'abord prendre la peine de balayer devant sa propre porte?

In particular, as has been said already, even by our Left-wing MEPs, should the European Parliament not first take the trouble to put its own house in order?

Si les invasions et les guerres d'agression étaient légitimes et ne faisaient pas partie des droits et devoirs internationaux, pourquoi alors prendre la peine de se justifier?

“But if the aggressive invasions and wars were lawful and did not constitute a breach of international law and duty, why take the trouble to explain and justify?

Disposant d'une vingtaine de minutes, je crois que je vais prendre la peine de lire le texte de la motion pour bien camper le décor dans lequel nous nous trouvons aujourd'hui.

Since I have about 20 minutes, I will take the time to read the wording of the motion in order to clearly set today's debate in context.

Pourquoi M. Tkatch devrait-il continuer à travailler au lieu de s'inscrire à l'aide sociale ou, pour le paraphraser, pourquoi devrait-il prendre la peine de se lever le matin?

What incentive is there for Mr. Tkatch to continue working instead of going on welfare or, to paraphrase him, why should he even bother to get out of bed?

Je n'ai pas l'habitude de prendre la peine de féliciter les gens, mais dans ce cas-ci, je pense qu'elle mérite tous nos remerciements pour le rapport très pertinent qu'elle a dressé.

I do not usually bother congratulating people but I think she has produced a very cogent report and deserves our thanks.

Je n'ai pas l'habitude de prendre la peine de féliciter les gens, mais dans ce cas -ci, je pense qu'elle mérite tous nos remerciements pour le rapport très pertinent qu'elle a dressé.

I do not usually bother congratulating people but I think she has produced a very cogent report and deserves our thanks.

Dans le passé, les tribunaux nous ont dénoncés parce que nous n'avions pas fait notre travail, que nous avions adopté des projets de loi à la hâte sans prendre la peine de les étudier.

In the past, we have been chastised in the courts for not doing our jobs, for pushing through bills and rubber stamping them.
 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: nickname, quick fix, in a nutshell, loincloth, hiking

Similar words

More in the English-Indonesian dictionary.