French-English translation for "raisonner"

 

"raisonner" English translation

Results: 1-22 of 124

raisonner {verb}

Il faut s'assurer que ces forces feront raisonner le président serbe.

We must be sure that these forces are able to make the Serbian president see reason.

Je voudrais que l'on commence aussi à raisonner un peu sur ce sujet.

I would appreciate it if we began to reason a little on this point.

Les sentiments religieux sont exacerbés au Pakistan, et il est parfois difficile de raisonner.

Religious sentiments run high in Pakistan, and at times, it is difficult to reason.

C'est en sa capacité de raisonner que réside son pouvoir moral.

It is in the human capacity for reason that we find our moral potential.

Je ne suis pas certain que nous puissions raisonner avec un homme comme lui.

I am not sure whether we can reason with a man like that.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "raisonner":

 

Usage examples

Usage examples for "raisonner" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Peut-on le raisonner?

Can we reason with him?

Ne raisonnez-vous pas?

Will you not use your reason?

C'est bien raisonné, Charlie.

Good thinking, Charlie.

La Cour a raisonné comme suit :

The Court reasoned that:

Ne raisonnez-vous donc pas?

Will you ever not use your reason?

Le choix de ceux-ci est raisonné.

Sample of sales outlets

Raisonnons en trois temps.

Let us look at this in three parts.

Ne raisonnez-vous donc pas? ~~~ ".

Will you not reason and understand?"

Ne raisonnerez-vous donc pas?

Will you not, then, reason and understand?

C'est comme ça qu'il raisonne.

That seems to fit in very well with this logic.

Ne raisonnez-vous donc pas?

Will you not, then, use your reason and take heed?

La Cour constitutionnelle a raisonné comme suit :

The Constitutional Court held as follows:

Contribution à l'usage raisonné des benzodiazépines

Contribution to the sensible use of benzodiazepines

Il faut apprendre à raisonner en zone euro.

We must learn to learn to think in terms of the euro zone.

Voilà bien là des preuves pour des gens qui raisonnent.

Surely in that are signs for people who reason and understand.

Après un certain temps, on sait comment ils raisonnent.

After a while in that kind of role one understands how they think.

Honorables sénateurs, l'usage raisonné de médicaments s'impose.

Honourable senators, drugs must be used with restraint.

Nous avons toujours raisonné en termes d'interdépendance régionale.

We have always thought in terms of regional interdependence.

Voilà bien là des preuves pour des gens qui raisonnent.

Surely in that are signs of truth for a people who use their reason.

Et Il voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas.

God sets those who do not use their reason in a mire of uncleanness.

Similar words

More translations in the bab.la English-Swedish dictionary.