bab.la Language World Cup 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

Vote for your favourite language!

French-English translation for "regarde"

 

"regarde" English translation

Results: 1-32 of 1077

regarde

regarde [ex.] (also: regarde ça)

Par exemple, je reçois parfois un petit message sur Interplay disant : « Regarde un peu ça ».

Like I might I get a little message coming up in Interplay saying “check this out”.

regarde [ex.] (also: regarde ça)

Regarde bien.

Check it out.

Regarde ça!

Check it out.

regarder {verb}

regarder [regardant|regardé] {vb} (also: sembler, avoir l'air de, paraître)

je regarde (Indicatif présent)

I look (Present)

il/elle regarde (Indicatif présent)

he/she/it looks (Present)

je regarde (Indicatif présent)

I am looking (Present continuous)

il/elle regarde (Indicatif présent)

he/she/it is looking (Present continuous)

je regarde (Subjonctif présent)

I look (Present subjunctive)

il/elle regarde (Subjonctif présent)

he/she/it look (Present subjunctive)

tu regarde (Impératif)

you look (Imperative)

regardé (Participe passé)

looked (Past participle)

regarder [regardant|regardé] {vb} (also: considérer, visiter, contempler)

je regarde (Indicatif présent)

I view (Present)

il/elle regarde (Indicatif présent)

he/she/it views (Present)

je regarde (Indicatif présent)

I am viewing (Present continuous)

il/elle regarde (Indicatif présent)

he/she/it is viewing (Present continuous)

je regarde (Subjonctif présent)

I view (Present subjunctive)

il/elle regarde (Subjonctif présent)

he/she/it view (Present subjunctive)

tu regarde (Impératif)

you view (Imperative)

regardé (Participe passé)

viewed (Past participle)

regarder [regardant|regardé] {v.t.} [aviat.] (also: surveiller)

to watch [watched|watched] {v.t.} [aviat.]

je regarde (Indicatif présent)

I watch (Present)

il/elle regarde (Indicatif présent)

he/she/it watches (Present)

je regarde (Indicatif présent)

I am watching (Present continuous)

il/elle regarde (Indicatif présent)

he/she/it is watching (Present continuous)

je regarde (Subjonctif présent)

I watch (Present subjunctive)

il/elle regarde (Subjonctif présent)

he/she/it watch (Present subjunctive)

tu regarde (Impératif)

you watch (Imperative)

regardé (Participe passé)

watched (Past participle)

regarder [regardant|regardé] {vb} (also: voir)

je regarde (Indicatif présent)

I behold (Present)

il/elle regarde (Indicatif présent)

he/she/it beholds (Present)

je regarde (Indicatif présent)

I am beholding (Present continuous)

il/elle regarde (Indicatif présent)

he/she/it is beholding (Present continuous)

je regarde (Subjonctif présent)

I behold (Present subjunctive)

il/elle regarde (Subjonctif présent)

he/she/it behold (Present subjunctive)

tu regarde (Impératif)

you behold (Imperative)

regardé (Participe passé)

beheld (Past participle)

je regarde (Indicatif présent)

I gaze (Present)

il/elle regarde (Indicatif présent)

he/she/it gazes (Present)

je regarde (Indicatif présent)

I am gazing (Present continuous)

il/elle regarde (Indicatif présent)

he/she/it is gazing (Present continuous)

je regarde (Subjonctif présent)

I gaze (Present subjunctive)

il/elle regarde (Subjonctif présent)

he/she/it gaze (Present subjunctive)

tu regarde (Impératif)

you gaze (Imperative)

regardé (Participe passé)

gazed (Past participle)

regarder [regardant|regardé] {vb} (also: considérer, contempler)

regard {noun}

estime {f}

regard {noun} (also: esteem)

On a toutefois estimé que la Loi type ne devrait pas fixer de normes à cet égard.

It was however felt that the Model Law should not be prescriptive in that regard.

Ce n'est pas une condamnation de la présidente en exercice, que j'estime beaucoup.

That is no condemnation of the President-in-Office, for whom I have great regard.

J’ estime que les aspects du programme qui ont été présentés sont essentiels.

The aspects of the programme that have been presented I regard as very important.

Permettez-moi d'aborder quelques principes que j'estime fondamentaux pour l'avenir.

Let me mention some of the principles which I regard as crucial for the future.

J'estime que c'est là la question centrale et j'espère qu'elle sera menée à bien.

I regard this as the decisive issue and hope it will be tackled successfully.

regard {m}

regard {noun} (also: look, gaze)

Au regard des sanctions, les agissements de harcèlement moral sont passibles de :

With regard to sanctions, actions of psychological harassment are punishable by:

Cet examen doit se faire au regard des objectifs atteints sur le plan national.

The review should be conducted with regard to objectives achieved nationally.

Cela est certainement vrai, surtout au regard de la situation sécuritaire actuelle.

That is certainly true, especially with regard to the current security situation.

Elles sont particulièrement efficaces au regard des biens d'organisations criminelles.

They are particularly effective with regard to the property of criminal organizations.

Il existe, aux Fidji et ailleurs, des personnes qui ont un regard cynique à cet égard.

There are some, both in Fiji and outside, who are cynical in that regard.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "regarde":

Synonyms (French) for "regarder":

Synonyms (English) for "regard":

 

Similar translations

Similar translations for "regarde" in English

 

Context sentences

Context sentences for "regarde" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

c) Le conducteur du véhicule qui suit regarde bien devant lui mais est distrait.

(b) The the following vehicle directly behind collided with the leading vehicle;

Dis à Joey que tu as regardé la cassette et que tu l'as aimée mais pas tes chefs!

Tell Joey that you watched the tape and that you liked it but your bosses did' nt!

Mais quand on y regarde de plus près, cette grande victoire apparaît très ambiguë.

But when we look more closely at it, this great victory appears very dubious.

Je regarde le président du Conseil du Trésor qui se promène sur son Titanic .

I see the President of the Treasury Board travelling about on his own Titanic .

J'ai regardé les projections budgétaires du ministre des Finances et son ministère.

I have looked at the projections of the Minister of Finance and his department.

Si l'on regarde ces chiffres, cela suppose près de 1, 5 million d'euros par député.

If you look at those figures that works out at about EUR 1.5m for each Member.

J’ai regardé les différentes estimations de ce que cela coûterait à l’industrie.

I have looked at the various estimates of what this would cost the industry.

J’ ai regardé les différentes estimations de ce que cela coûterait à l’ industrie.

I have looked at the various estimates of what this would cost the industry.

Si on regarde le problème de la diversité génétique, la situation ne s'améliore pas.

If we look at the problem of biodiversity, the situation is not getting any better.

Seulement, quand on y regarde de plus près, on constate qu'il n'en est rien.

However, we all know that when we examine this it does not turn out that way.

Il m'a regardé l'air interdit et m'a demandé de quoi je pouvais bien parler.

He looked at me with a blank look on his face and asked me what I was talking about.

Si on regarde le programme de notre parti, en 1997, c'est ce qu'on voulait.

Anybody who looks at our party's 1997 platform will see that this is what we want.

J'ai regardé les choix proposés sur le bulletin, et ils me semblent clairs.

I have had a look at the ballot choices and I think the ballot choices are clear.

Je regarde l'Ambassadeur de l'Iraq en disant cela, car c'est notre réelle intention.

I am looking at the Ambassador of Iraq when I say that, because we mean it.

Je regarde le rapport de Human Rights Watch qu'on a laissé sur notre table.

I am looking at the Human Rights Watch report that someone dropped on our table here.

Toute personne ayant regardé les jeux Olympiques d’Athènes l’a parfaitement compris.

Anyone watching the Olympic Games in Athens understood that in the best possible way.

Elle m'a regardé d'un drôle d'air et m'a dit: «Grand-papa, je sais déjà l'anglais.»

She looked at me with a look on her face and said, "Grandpa, I already know English."

J'ai écrit ce que j'ai vu, l'interprétation ne me regarde pas, elle regarde le Pape ».

I wrote down what I saw; however it was not for me to interpret it, but for the Pope.

Lorsque je regarde ce projet de loi et pense à ce qu'il y a derrière, je m'inquiète.

When I look at and contemplate the thinking behind the bill it causes me some concern.

Que je lise le soir avant d'aller me coucher, Madame, ne vous regarde pas.

Whether or not I read a book before I go to bed, Mrs van Bladel, is not your business.
 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: hiking, magazine, cowboy boot, tidy, full-time job

Similar words

In the Swedish-English dictionary you will find more translations.