French-English translation for "ressasser"

 

"ressasser" English translation

Results: 1-22 of 36

ressasser {verb}

 

Synonyms

Synonyms (French) for "ressasser":

 

Usage examples

Usage examples for "ressasser" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Les cas graves, les précogs les ressassent.

The really bad ones the Pre-Cogs see over and over again.

Je n'ai pas l'intention aujourd'hui de ressasser le passé.

I do not intend to relive past glories.

Elle ne ressasse pas des haines stériles ni des soifs de vengeance.

It does not nurture futile hatreds or hopes of revenge.

Ressasser ces vieilles questions éculées est totalement futile.

Rehashing those old and worn-out subjects is an exercise in futility.

Nous ne devons pas ressasser inlassablement ce qui appartient au passé.

We do not need to dig ourselves into trenches.

Ce qui importe le plus, c'est de ne pas ressasser ces vieilles controverses.

What matters most is not to rake over these old controversies.

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

It should be ashamed of repeating such scandalous and boring statements.

Et nous, à chaque fois, nous revenons dans cet hémicycle ressasser les mêmes choses.

And we come back here and say the same things every time.

Sa délégation ne souhaite pas ressasser ces abus ; les dossiers parlent d'eux-mêmes.

His delegation did not wish to dwell on those abuses; the record spoke for itself.

Je ne veux pas ressasser l'essentiel, ni réexaminer l'ensemble de ce que les autres ont exposé.

I do not want to rehash the substance, or review the full agenda, of what others have laid out.

Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.

We feel it is tragic that dwelling on a distorted past overshadows our hopes for a brighter future.

Je ne vais pas ici ressasser et répéter les vieux arguments et reprendre les vieilles discussions.

I do not think that I will now rehash and repeat the old arguments and replay the old debates.

Nous ne devons pas ressasser inlassablement tout ce que nous pouvons lire noir sur blanc dans ce rapport.

There is no need to keep on about what is stated quite clearly in black and white in this report.

Ressasser tout un éventail de slogans sans fondement, vides de tout sens et contreproductifs ne suffit pas.

It is not enough to rehearse a series of unsubstantiated slogans that are devoid of meaning and contribution.

Cela n'a pas de sens de se contenter de ressasser ces souhaits de modification si aucun acte n'est posé ensuite.

There is no point in just calling for these changes and then not following this up with any action.

Nous pensons que nos partenaires devraient faire preuve d'imagination plutôt que de ressasser les mêmes recettes.

We believe that our partners should show some imagination rather than coming up with the same tired solutions.

À la présente séance, nous ne voulons pas ressasser les crimes de guerre commis par Israël contre le peuple palestinien.

At this meeting we do not want to dwell on the war crimes that Israel is committing against the Palestinian people.

Pendant des années on nous a ressassé tous les avantages économiques et financiers qu'allait procurer un euro fort.

For years, all the economic and financial advantages a strong euro was going to offer have been trotted out for our benefit.

On laissait ainsi échapper des occasions d'enrichir les travaux de la Commission alors que l'on ressassait de vieux débats.

The Division explained that very often the delays had been caused by problems in the workflow of Conference Services.

Il semble en effet que nous ressassions sans cesse le même sujet, sans réel résultat.

However, as we discuss Cambodia, I am struck by the fact that we have been here before, and that we have heard all this before.

Similar words

More translations in the English-Japanese dictionary.