Summary
retenir {verb}
to keep back · to maintain · to hold back · to bridle · to conserve · to order · to retain · to withhold · to hold up · to dock · to cumber
French-English translation for "retenir"
"retenir" English translation
retenir {verb}
retenir [retenant|retenu] {vb} (also: arrêter)
À propos, nous devons réfléchir à ce que nous allons retenir de cet accord multilatéral pour notre négociation bilatérale avec le Mercosur.
retenir [retenant|retenu] {vb} (also: maintenir, conserver, entretenir)
Article 43.2 : Le WP.1 a décidé de retenir également une période transitoire de 5 ans.
Il a cependant été décidé de retenir ce paragraphe par souci d'harmonie avec le Règlement type de l'ONU.
Deux participants ont aussi estimé que les exposés étaient trop longs pour retenir leur attention pendant des modules entiers.
Je suis heureux que la Commission ait retenu le principe d'un règlement d'exemption spécifique pour ce secteur.
Les travaux du Comité des conférences retiendraient davantage l'attention et ses sessions annuelles seraient maintenues.
retenir [retenant|retenu] {vb} (also: simuler, se retenir)
Les sociétés gestionnaires ne peuvent absolument rien retenir de ce capital.
L’ UE ne doit pas se retenir d’ utiliser cet instrument.
Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.
Qui peut retenir ses larmes, à la vue de ces photographies le long des trottoirs de Lexington Avenue, à Union Square, dans le New Jersey et
se retenir
retenir [retenant|retenu] {vb} (also: réprimer)
retenir [retenant|retenu] {vb} (also: maintenir, conserver)
Il importe de noter que l'ammoniac retenu par l'adoption d'une mesure antiémissions à un stade quelconque de la gestion du fumier peut être facilement perdu à un stade «aval».
savoir est conservé, utilisé et mis en valeur.
retenir [retenant|retenu] {vb} (also: demander, commander, ordonner)
Je voudrais donc dire que si elle a un avion à prendre, nous ne saurions la retenir.
Un point d'observation à retenir doit remplir les critères suivants:
Tout cela pour essayer de forcer le Conseil à retenir l'ordre du jour de la conférence souhaité par la Commission.
Ordre de priorité à retenir pour l'examen des questions
Il est encore indispensable de retenir cette expérience pour mener à bien la Stratégie de fin de mandat du Tribunal.
retenir [retenant|retenu] {vb} (also: réserver, garder, fidéliser)
Au Rwanda, on procède au reboisement pour retenir l'eau et réduire le ruissellement.
Le but des réformes est d'attirer et de retenir du personnel hautement qualifié.
Le transporteur peut retenir les marchandises ou s'abstenir de les livrer au destinataire
nécessaires pour retenir les services d'un avocat et a proposé que les
La capacité d'attirer et de retenir un personnel de qualité sera un facteur déterminant.
retenir [retenant|retenu] {vb} (also: s'abstenir, refuser, dissimuler, garder qc par-devers soi)
L'État n'a pas le droit de retenir l'information sur ses activités.
a) Améliorer la qualité de l'eau, retenir les sédiments et restreindre l'érosion;
Nous ne pensons pas qu’ il soit constructif pour Israël de les retenir à un moment aussi crucial.
Là où une convention fiscale est en vigueur, le pays de résidence du contribuable peut retenir l'impôt.
h) Il est strictement interdit de retenir, détourner ou mettre en réserve des fonds pour en tirer un bénéfice personnel.
retenir [retenant|retenu] {vb} (also: entraver, retarder, soutenir, faire un hold-up)
retenir [retenant|retenu] {vb} [fin.] (also: rogner)
Si elle ne fait pas son travail, nous allons retenir sa paie.
retenir [retenant|retenu] {v.t.}
Synonyms
Synonyms (French) for "retenir":
Usage examples
Usage examples for "retenir" in English
Similar words
retapisser · retard · retardataire · retardateur · retardé · retarder · retards · reteindre · retéléphoner · retendre · retenir · retenter · rétention · retentir · retentissant · retentissement · retenu · retenue · retester · réticence · réticences
More translations in the English-French dictionary.