French-English translation for "retomber"

 

"retomber" English translation

Results: 1-26 of 450

retomber {verb}

retomber [retombant|retombé] {vb} (also: expirer, périmer)

to lapse {vb}

Sans une bonne protection des droits de l'homme, les sociétés sortant d'un conflit peuvent facilement retomber dans la spirale de la...

Without the proper protection of human rights, post-conflict societies can easily lapse again into a cycle of violence.

Trop souvent dans le passé, nous avons vu des nations sortir d'un conflit pour retomber aussitôt dans le trouble et le chaos, déstabilisant

Too often in the past, we have seen nations emerging from conflict lapse into disruption and chaos, thus destabilizing entire regions.

Les pressions additionnelles que fait peser le changement climatique accroissent le risque de voir des États fragiles tomber ou retomber

Additional pressures caused by climate change increase the risk of having fragile States lapse or relapse into civil war and chaos.

Comme l'a relevé le Secrétaire général, près de la moitié de tous les pays qui sont sortis de la guerre sont retombés dans la violence dans les cinq années qui ont suivi.

As the Secretary-General had pointed out, roughly half of all the countries that emerged from war lapsed back into violence within five years.

retomber [retombant|retombé] {vb} (also: pendre, suspendre, appendre, accrocher)

to hang {vb}

Ils comptent deux à trois loges, se présentent sous forme de fruit retombant, encore que certaines variétés présentent des fruits érigés.

It has two to three loculi; its position is hanging, even when there are some variants with erected fruits.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "retomber":

 

Usage examples

Usage examples for "retomber" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Nous retombons en arrière.

This is a step backwards.

Ça nous retombera pas dessus.

This is never gonna come back to us.

Sachez que cela retombera sur vous.

Take note that this will stand in your way.

En 2001 ce chiffre est retombé à 108 202.

In 2001, the number decreased to 108,202.

Nous ne devrions pas retomber dans de tels pièges.

We should avoid such pitfalls.

Les alcooliques, qui sont retombés de 36 à 31 %;

Alcoholics from 36 to 31%;

Nous ne pouvons pas laisser cette dynamique retomber.

You cannot simply allow this dynamic to fail.

Votre transgression ne retombera que sur vous-mêmes.

Your rebellion is only against yourselves.

Nous ne sommes pas retombés dans les vieux travers d'antan.

We have not returned to the old ways of the old days.

A présent, vous faites comme si ça me retombait sur la tête.

And now you 're trying to make me responsible for it.

Certains l'ont exprimé pour ensuite retomber dans le silence.

Some have spoken out and then gone silent.

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

We must never forget and return to that infamy.

Et souvent, elle retombe avec des conséquences désastreuses.

And often it slides backwards with disastrous consequences.

Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser retomber l'élan.

We cannot afford to lose momentum.

Retomber dans le conflit constitue une menace encore plus grande.

Relapsing into conflict poses an even greater threat.

Il est ensuite retombé à 61,1% en 2004.

The employment rate declined thereafter to 61.6 per cent in 2004.

Deux ans et demi plus tard, tout cela nous retombe dessus.

Two and a half years later the roosters are coming home to roost.

Similar words

Search for more words in the English-Turkish dictionary.