"retrouvailles" English translation

FR

"retrouvailles" in English

EN

FR retrouvailles
volume_up
{feminine plural}

trending_flat
"après une absence"

retrouvailles (also: réunion)
L'Europe se retrouve, car, pour nous, il ne s'agit pas d'élargissement, il s'agit de retrouvailles.
In our opinion, this represents European reunion, not enlargement.
Fêtons ensemble et songeons à célébrer des retrouvailles plutôt que des séparations.
Let us celebrate together, and let the celebration be of reunion, not separation.
The first is, as Mr Pasqua said, the 'reunion '.

Synonyms (French) for "retrouvailles":

retrouvailles

Context sentences for "retrouvailles" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchJésus parle de cette recherche comme des retrouvailles de la brebis perdue (cf.
Jesus speaks of this search as the finding of a lost sheep (cf. Lk 15:1-7).
FrenchMais je tenais à voir tes retrouvailles avec Kelly.
But I couldn't miss seeing you and Kelly reunited.
FrenchPour les rares francophones qui n’étaient pas de la Section, les déjeuners du vendredi étaient alors l’occasion de véritables retrouvailles.47
For the few Francophones who were not members of the Section, the Friday lunches were a real opportunity for reunions.47
FrenchRéjouissons-nous comme europarlementaires d'avoir pu contribuer à ces retrouvailles, et engageons-nous pour leur réussite !
As Members of the European Parliament we should rejoice in having played a part in this process, and commit ourselves to ensuring its success.
FrenchPendant ces moments-là, ses enfants ont pensé qu'il s'agissait d'un processus de retrouvailles avec la famille, mais ce n'était pas le cas.
During this period, his children were led to believe that this was a process of reconciliation with the family, but it was not.
FrenchRéjouissons -nous comme europarlementaires d'avoir pu contribuer à ces retrouvailles, et engageons -nous pour leur réussite!
As Members of the European Parliament we should rejoice in having played a part in this process, and commit ourselves to ensuring its success.
FrenchDécouvertes et retrouvailles sont une fois de plus au menu de la nouvelle saison!
The new season yet again wants to fulfil those expectations by presenting a menu full of old favourites and new discoveries at the Théâtres de la Ville! www.theatres.lu
FrenchLes retrouvailles entre les peuples turc et grec et leur réconciliation constituent la principale dynamique de ce rapprochement.
The mutual rediscovery by the peoples of Turkey and Greece of one another and their reconciliation provided the main dynamics of the rapprochement.
Frenchdes retrouvailles émues
FrenchPour l'heure, 10 enfants disparus ont été localisés et les retrouvailles avec leur famille biologique, qui auront lieu prochainement, sont en cours de préparation.
A further 10 disappeared children had been located and expected to be reunited with their families in the near future.
FrenchL'Union européenne aura ainsi réussi un tour de force : substituer à la joie des retrouvailles une inquiétude diffuse.
The European Union will therefore have achieved something quite special. It will have contrived to replace delight in the renewal of old acquaintances with generalised concern.
FrenchLes retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.
Family reunification, repatriation and reintegration activities are being arranged by UNHCR and ICRC, in coordination with UNICEF in Liberia.
FrenchDes élargissements «retrouvailles» avec nos frères d’Europe, Bulgares, Roumains, Croates, Macédoniens et les autres, arbitrairement séparés de nous après Yalta.
Enlargement ‘reunions’ with our brothers in Europe – Bulgarians, Romanians, Croats, Macedonians and others, arbitrarily separated from us after Yalta.
FrenchJe voudrais également remercier le rapporteur, Mme Read, pour la compétence dont elle a fait preuve, pour notre collaboration et pour nos retrouvailles ici aujourd'hui.
I would like to express my thanks to the rapporteur, Mrs Read, for her expert contribution, for the cooperation and the fact that we can be here together again today.
FrenchIl peut également impliquer les retrouvailles avec l'Union européenne et l'obtention de l'aide que l'Union européenne était prête à lui verser en cas de respect de la démocratie.
They could also lead to a rapprochement with the European Union and the granting of the aid which the European Union was prepared to give in the event that democracy was respected.