French-English translation for "scruter"

 

"scruter" English translation

Results: 1-34 of 51

scruter {verb}

scruter [scrutant|scruté] {vb} (also: examiner, tuber, cuveler)

to case {vb}

scruter [scrutant|scruté] {vb} (also: examiner, inspecter, compulser, étudier)

Vous avez tout le loisir de l'examiner, de le scruter, de faire des commentaires et des amendements, pour que notre travail commun produise...

You now have time to examine and scrutinise this and to make comments and amendments so that our work together can produce a joint result.

Il y a lieu d'examiner plusieurs des régimes plus en détail afin de mieux scruter certains aspects de la démarche générale qui a été mise

It is worth looking at several of the existing processes in further detail in order to examine more closely some aspects of the general

Notre dialogue sera fécond s'il est basé sur le respect et si nous nous gardons de juger les normes culturelles d'autrui avant d'avoir scruté les nôtres.

The results of our interaction will be successful if we engage in respectful dialogue, where we do not pass judgement on other cultural norms before examining our own.

Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour...

The inspectors should not have to look under every rock, go to every crossroads and peer into every cave for evidence, for proof.

scruter [scrutant|scruté] {vb} (also: examiner minutieusement)

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

At the outset of the fifty-ninth session we must scrutinize the international environment in which it is being held.

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte

No one institution is going to be flawless and, hence, States must continuously scrutinize the work of such bodies and hold them to account

scruter [scrutant|scruté] {vb} (also: scander, balayer, se scander, balayer du regard)

to scan {vb}

scruter [scrutant|scruté] {v.t.} (also: examiner, inspecter)

Vous avez tout le loisir de l'examiner, de le scruter, de faire des commentaires et des amendements, pour que notre travail commun produise...

You now have time to examine and scrutinise this and to make comments and amendments so that our work together can produce a joint result.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "scruter":

 

Usage examples

Usage examples for "scruter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

De nouveau, je scrute la salle.

Again, I am scrutinizing the hall.

Nous les scrutons du regard, nous les sermonnons.

We peer at them and lecture them.

Nous avons scruté les moindres nuances.

We have read and re-read the text we have before us today.

Nous avons scruté le programme sous différents angles.

We looked at the program from a number of different perspectives.

Des satellites et des avions de reconnaissance scrutent le ciel de l'Iraq.

Satellites and reconnaissance aircraft fly through the skies of Iraq.

Permettez-moi de citer des gens qui scrutent la performance du gouvernement.

Let me quote from people who watch the performance of the government.

Il faut maintenant faire preuve de compassion au lieu de scruter la question à la loupe, si je puis dire.

Surely it is a question of compassion versus scrutiny, if I can call it that.

Il y a les mouvements du marché mondial, il y a la politique des États-Unis et nous scrutons tout cela.

There are the movements of the global market, there is the policy of the United States, and we are looking on.

Si oui, ce document peut-il être transmis au Comité des langues officielles afin que nous le scrutions?

If he has, could this document be made available to the Official Languages Committee so that we can examine it?

Nous ne vivons pas dans un vide et nous devons scruter l’ extérieur et l’ intérieur.

This is what the report calls for, and I hope that the Commission will play its part in achieving such regulations.

De toute manière, le système judiciaire au complet doit être scruté à la loupe, revu, et corrigé s'il y a lieu.

In any event, I think the judicial system as a whole needs to be scrutinized, reviewed and adjusted where appropriate.

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

At the outset of the fifty-ninth session we must scrutinize the international environment in which it is being held.

Je fais même partie de ces consommateurs qui scrutent avec soin les étiquettes pour connaître la provenance des aliments.

I happen to be one of those shoppers who reads labels carefully to see where the food is from.

Maintenant qu'il était l'un des principaux cadres supérieurs du Parlement, tous ses gestes seraient scrutés et analysés.

Now one of Parliament's most senior administrators, everything he did would be watched and analyzed.

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

Neighbours reported hearing gunshots while helicopters hovered overhead and searched the area.

Vous le savez mieux que moi, Galilée, grand homme de science italien, scrutait le ciel avec sa lunette astronomique.

As you know better than me, Galileo Galilei, the great Italian scientist, used to study the sky with his telescope from the earth.

Ne scrutait-il pas, avec une pénétration extraordinaire les signes des temps de cette difficile époque, comme le faisait Paul de Tarse?

Did he not scrutinize, with extraordinary insight, the signs of the times of this difficult age, as Paul of Tarsus did?

Et maintenant, c'est l'inverse: Galileo scrutera la terre depuis les satellites, là où il sera mis en orbite.

Here, the opposite is happening: Galileo will study the earth from the heights of the satellites, which is where he will be sent into orbit.

Avec la permission de l'équipe iraquienne, les ingénieurs koweïtiens ont scruté les appareils à la recherche de pièces appartenant à la KAC.

With the permission of the Iraqi team, the Kuwaiti engineers checked the Iraqi aircraft for installed KAC spare parts.

Similar words

More translations in the English-Japanese dictionary.