French-English translation for "se fourvoyer"

 

"se fourvoyer" English translation

Results: 1-21 of 290395

se fourvoyer {verb}

se fourvoyer {v.r.}

to err {v.t.}
 

Usage examples

Usage examples for "se fourvoyer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Je pense que le gouvernement actuel se fourvoie complètement.

I think this government is going completely the wrong way.

Comment peut-il se fourvoyer sur une question aussi fondamentale?

How could he get off track on something so basic?

Mais c'est là se fourvoyer sur la nature de la pollution par l'ozone.

But this misunderstands the nature of ozone pollution.

Même en 1997, la prétendue rationalité se fourvoie souvent dans la plus abjecte absurdité.

Even in 1997, so-called rationalization is often carried to absurd lengths.

On se fourvoie dans les méandres d'une rationalité dont on a du mal à comprendre la linéarité.

We grope around blindly trying to discern the line of reasoning, which we cannot follow.

Malheureusement, ce projet de résolution se fourvoie dans des domaines qui dépassent le cadre défini.

Unfortunately, the draft resolution strayed into areas beyond its stated scope.

Toutefois, le rapport relatif à la réforme du programme MEDA me semble se fourvoyer à plusieurs égards.

However, the report on the reform of the MEDA programme does not set the right tone on a number of counts.

Le juge a compris, mais comment la police et les procureurs de la Couronne ont-ils pu se fourvoyer à ce point?

The judge got it right, but how did the police and crown prosecutors get it so wrong?

À vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.

Solutions which amount to wanting to grant access to English at the cost of mother tongues seem completely misguided.

Le Livre blanc de la Commission se fourvoie et le rapport élaboré par Mme Schörling fait complètement fausse route.

Both the White Paper from the Commission and the report drawn up by Mrs Schorling are flawed, the latter fundamentally.

Je trouve par conséquent que le rapport de Mme Ž danoka ne met pas l’ accent sur les vrais aspects, qu’ il est partial et qu’ il se fourvoie.

As a result, it seems to me that Mrs Zdanoka’ s report puts the emphasis on the wrong aspects, and therefore is misdirected and biased.

Je ne crois pas que nous voulions renoncer à cette position concurrentielle juste pour un caprice du Bloc, qui semble se fourvoyer complètement.

I do not think we want to give up that competitive position just at some whim of the Bloc which is totally misguided.

Je constate tout d'abord que dans la question, les 600 millions sont comparés à une " réforme des coûts " et je dois dire que le Parlement risque de se fourvoyer.

Firstly I note the reference in the question to EUR 600 million as 'a cost reform ' and I must say that the House is in danger of accidentally misleading itself.

A force de se fourvoyer dans cette direction, l’ Union européenne n’ a, jusqu’ à présent, réussi qu’ à créer du chômage, de la pauvreté, de la déception et du rejet.

By straying in this direction, the European Union has, until now, only succeeded in creating unemployment, poverty, disappointment and rejection.

S'il est important de ne pas se laisser fourvoyer par les procédures, il est également essentiel d'identifier des secteurs où le processus d'examen du TNP peut être amélioré.

While it was important not to become sidetracked by procedures, it was equally critical to identify areas where the NPT strengthened review process could be improved.

Lorsqu'on est à la croisée des chemins, il y a des signes qu'il faut savoir lire, des symboles qu'il faut savoir interpréter pour ne pas se fourvoyer dans son choix.

When one is at a crossroads, there are signposts that one must know how to read, there are symbols that one must know how to interpret, if one is not to be misled and make incorrect choices.

     se

     se fier

     se fier

     se taire

Similar words

scrutins · sculpté · sculpter · sculpteur · sculptural · sculpture · sculptures · scybales · Scylla · SDF · se-fourvoyer · séance · séances · séant · Seattle · Seattlïte · Seattlïtes · seau · seaux · sébacé · Sébastien

More translations in the English-Polish dictionary.