French-English translation for "se résumer à"

 

"se résumer à" English translation

Results: 1-21 of 40

se résumer à {verb}

se résumer à {vb} (also: se ramener à)

 

Usage examples

Usage examples for "se résumer à" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

La culture ne peut se résumer à l’ événementiel.

Culture amounts to more than just publicity events.

Ceci ne peut se résumer à un exercice de comptabilité.

You cannot make it just an accounting exercise.

Leur travail est loin de se résumer à nous apporter de l'eau.

Their work is more than just getting us a glass of water.

La notion de santé ne peut se résumer à un bien-être physique.

You cannot define health solely in terms of physical well-being.

Tout cela pourrait bien se résumer à une simple liste de calculs.

This could be a simple series of calculations.

Le débat me semble pouvoir se résumer à une question fondamentale.

It seems to me we can boil this down to one fundamental question.

La lutte contre la pauvreté ne saurait se résumer à l'aide sociale.

The struggle against poverty cannot be limited to social assistance.

La vie politique ne doit pas se résumer à « tout gagner ou tout perdre ».

Political life should not boil down to an all-or-nothing approach.

La vie de Thelma Chalifoux est loin de se résumer à ses fonctions de sénateur.

However, Thelma Chalifoux is much more than just a senator.

L'aménagement de la politique ne peut et ne doit pas se résumer à des plans d'économie.

Framing policy can and must amount to something more than austerity measures.

L'Union européenne ne peut se résumer à des chiffres, des statistiques, etc.

The European Union should not just be a question of figures and statistics, for example.

La politique de sécurité ne saurait donc se résumer à l'existence d'une défense militaire.

A security policy is therefore not the same as a military defence.

ARGO ne peut pas non plus se résumer à une collaboration entre les bureaucraties nationales.

In addition, ARGO cannot simply be a case of collaboration by national bureaucracies.

La politique de l'UE vis-à-vis des Balkans ne peut se résumer à la création d'offices et d'agences.

The creation of offices and agencies should not be the sum total of EU policy in the Balkans.

Une action militaire ne peut jamais se résumer à des représailles, mais doit toujours engendrer une plus grande sécurité.

A military operation is never an act of retaliation, but must always lead to greater security.

Le problème du sida est très complexe mais sa solution n'est pas mystérieuse et peut se résumer à un mot : ressources.

The problem of AIDS is a very complex one, but its solution holds no mysteries and can be summarized in one word: resources.

Le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme est loin cependant de se résumer à un processus impulsé de l'intérieur.

The Medium-term Strategic and Institutional Plan is, however, far from being just an internally driven process.

Pour Pierre Georget, l'évolution pouvait se résumer à ceci: les négociants avaient besoin de DTD pour élaborer des messages.

Pierre Georget added that the message might be simple: traders needed DTDs to develop messages.

Tout autre choix ne se résumerait qu'à la montée de l'insécurité, alimentée par la pauvreté, la maladie, la misère et la peur.

The alternative is growing insecurity, fuelled by poverty, illness, destitution and fear.

Certains de nos amis ont dit aujourd'hui que la proposition des cinq Ambassadeurs pouvait se résumer à trois éléments principaux.

Now some of our friends have said today that there are three main issues, referring to the A-5 proposal.

Similar words

scrutins · sculpté · sculpter · sculpteur · sculptural · sculpture · sculptures · scybales · Scylla · SDF · se-résumer-à · séance · séances · séant · Seattle · Seattlïte · Seattlïtes · seau · seaux · sébacé · Sébastien

Even more translations in the Italian-English dictionary by bab.la.