French-English translation for "se rapprocher"

 

"se rapprocher" English translation

Results: 1-24 of 604

se rapprocher {verb}

C’ était la fin de son désir de se rapprocher des citoyens par son ouverture et sa démocratie.

That was the end of his desire to get closer to the people through openness and democracy.

Une belle façon encore de se rapprocher de la population régionale.

This is yet another nice way to get closer to the local people.

Il pense qu’ il est nécessaire de se rapprocher des citoyens au service desquels nous avons été élus.

He says that we need to get closer to the citizens we were elected to serve.

La vérité est que l'Europe n'est pas parvenue à modifier ses institutions de manière à se rapprocher des citoyens.

The truth is that Europe has not managed to change its institutions to get closer to the citizens.

La plupart des nouvelles récentes indiquent que l'AFDL de Kabila se rapproche de plus en plus de Kinshasa.

The most recent reports indicate that Mr Kabila's ADFL is closing in on Kinshasa.

Aujourd'hui, on en compte 31 - dont 6 États membres du Conseil - et 36 autres États se rapprochant de cet objectif.

Today the number stands at 31, including six members of the Council, and another 36 States are closing in on the target.

Les chambres de commerce devraient se rapprocher les unes des autres pour créer des associations régionales, comme cela a été fait, par...

Chambers of commerce could come closer together to form regional associations, as has been done, for example, in Southern Africa.

L'Union doit se rapprocher de ses citoyens.

The Union must draw nearer to the citizens of the Union.
 

Usage examples

Usage examples for "se rapprocher" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ils se rapprochent?

How close are they?

Oui, il se rapproche.

Yes, he's getting close.

Ils se rapprochent drôlement.

They're getting rather close.

Tous deux se rapprochent du but.

Both are approaching the goal.

Tu veux qu'on se rapproche?

Do you want to move a bit closer?

Nos points de vue se sont rapprochés.

Our positions have moved closer together.

Nous sentons que ce jour se rapproche.

We feel that we are getting close to point.

Cependant, ils ne se rapprochent que lentement.

However, this is progressing only slowly.

Ils ont devant eux un horizon qui se rapproche.

They have a horizon which is approaching.

L'Union a le devoir de se rapprocher du citoyen.

The Union must move closer to the citizen.

a) En se rapprochant étroitement de la victime;

(a) Entering into close proximity of the victim;

Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas,

Then, he drew near and came close,

Veuillez indiquer si on se rapproche de l'adhésion.

Kindly indicate any progress towards accession.

Nos points de vue se sont rapprochés sur ce point.

In that respect, we have come closer to one another.

Il ne se rapproche même pas de l'objectif souhaité.

It does not even come close.

L'Union doit se rapprocher de ses citoyens.

The Union must draw nearer to the citizens of the Union.

La famille européenne se rapproche ainsi encore d'un pas.

We agree with what you said about the Barcelona process.

Mais, quand on se rapproche, on voit toutes les nuances.

But when you get closer, you can see all the implications.

Les mots se rapprochent de plus en plus de la limite permise.

The words are now getting a little bit closer.

Ce chiffre se rapproche des chiffres obtenus dans d'autres pays.

Such an estimate is not out of line with other countries.

Similar words

sculpté · sculpter · sculpteur · sculptural · sculpture · sculptures · scybales · Scylla · SDF · se · se-rapprocher · séance · séances · séant · Seattle · Seattlïte · Seattlïtes · seau · seaux · sébacé · Sébastien

In the Italian-English dictionary you will find more translations.