French-English translation for "secouer"

 

"secouer" English translation

Results: 1-42 of 322

secouer {verb}

secouer [secouant|secoué] {vb} (also: déplacer, osciller, balancer)

to jiggle {vb}

Entendre la victime exprimer sa douleur peut secouer le délinquant, l’amener à éprouver un remords authentique et le faire s’engager de...

Hearing the victim’s pain can jolt an offender into genuine remorse and to an enduring commitment to rehabilitation.

On dit que M. Martin a été secoué par ces grands titres.

Sources say Mr. Martin was jolted by the headlines.

Le bombardement tragique du siège des Nations Unies en Iraq le 18 août 2003 a secoué le monde et fait découvrir le visage cruel du terrorisme au seuil même de ce bâtiment.

The tragic bombing of the United Nations headquarters in Iraq on 19 August 2003 jolted the world and brought the cruel face of terrorism right to the doorsteps of this building.

secouer [secouant|secoué] {vb} (also: troubler, agiter, émouvoir)

secouer [secouant|secoué] {vb} (also: commotionner, agiter, brimbaler)

to shake {vb}

Nous devons secouer l'arbre mais, pour ce faire, nous avons besoin du cadre approprié.

We have to shake the tree, but to do that, we have to have the proper setting.

Nous espérons, Monsieur Patijn, que vous saurez secouer tous les gouvernements européens.

And Mr Patijn, we hope you will be able to shake up the European countries.

Il faut secouer les conseillers les plus proches de nos collègues de la Commission!

You should have a shake-up of the advisers who are closest to your colleagues in the Commission.

Les députés d'en face ont beau secouer la tête, c'est un fait.

Members opposite can shake their heads, but these are facts.

Les députés libéraux devraient se secouer un peu et ouvrir les yeux.

The Liberal members should shake their heads and wake up.

secouer [secouant|secoué] {vb} (also: bercer, balancer, ébranler)

to rock {vb}

La crise politique qui secoue Haïti a des racines profondes dans la société haïtienne.

The political crisis that has rocked Haiti has deep roots in Haitian society.

En fait, si nous ne nous secouons pas, les Américains vont nous piétiner.

Basically, if we do not start rocking the Americans are going to roll all over us.

Comme l'a montré la crise qui a secoué l'Asie de l'Est, les taux élevés de croissance ne suffisent pas.

As the crisis which had rocked East Asia had shown, high growth rates were not enough.

Lorsqu'un effroyable tremblement de terre a secoué la Turquie en 1999, les Grecs ont offert leur assistance.

When a terrifying earthquake rocked Turkey in 1999, the Greeks offered their assistance.

Le 7 décembre 1988, un violent tremblement de terre a secoué le nord-ouest de l'Arménie, faisant quelque 50 000 morts.

On 7 December 1988, a massive earthquake rocked northwest Armenia, killing some 50 000 people.

secouer [secouant|secoué] {vb} (also: abasourdir, choquer, consterner, stupéfier)

to shock {vb}

Le monde a été bouleversé par le tremblement de terre sous-marin qui a secoué la région de l'océan Indien.

The world was shocked by the undersea earthquake that struck the Indian Ocean region.

Ce crime d'honneur avait secoué toute la Suède.

This crime of honour profoundly shocked the entire country.

Nous avons tous été secoués de voir en image les effets dévastateurs des inondations survenues au Saguenay et à Winnipeg.

We were all shocked by the graphic images of the devastation that occurred as a result of the floods in the Saguenay and Winnipeg.

Aujourd'hui, les changements sont tellement rapides qu'avant que les pays aient pu amortir certains chocs ils sont secoués par d'autres.

In the current phase, the changes are so rapid that before they can adjust to some shocks, they are dislocated by others.

«Mon mari était secoué.

``My husband was shocked.

secouer [secouant|secoué] {vb} (also: tirer qc brusquement)

to yank {vb}

secouer [secouant|secoué] {vb} (also: agiter)

Nous espérons, Monsieur Patijn, que vous saurez secouer tous les gouvernements européens.

And Mr Patijn, we hope you will be able to shake up the European countries.

Il faut secouer les conseillers les plus proches de nos collègues de la Commission!

You should have a shake-up of the advisers who are closest to your colleagues in the Commission.

Le Parlement européen a donc le devoir de secouer le Conseil et la Commission.

It is therefore the responsibility of the European Parliament to shake up the Council and the Commission.

J'aime participer à des débats, et je suis de retour pour secouer les choses.

I love debating, and I am back to shake up the debate.

Je salue l'initiative prise pour secouer les marchés européens de l'énergie.

I welcome the move to shake up Europe's energy markets: this will make markets more open and accessible to all.

secouer [secouant|secoué] {vb} (also: se débarrasser, semer)

Je suis persuadée que, ensemble, nous avons plus de chances d'aider tous les Canadiens à secouer le joug de la pauvreté.

I am convinced that together we stand a much better chance of helping all Canadians shake off the shackles of poverty.

Ce document n'est pas un accord neutre conclu avec le Chili, un pays où l'on parle la même langue qu'en Espagne et qui mérite notre aide pour avoir secoué les chaînes de la dictature.

It is not only about a neutral agreement with Chile, a country where the same language is spoken as in Spain and which deserves support after shaking off dictatorship.

secouer [secouant|secoué] {v.t.} (also: ballotter)

to buffet {v.t.}

Ils sont terriblement secoués et démoralisés par des forces qui échappent complètement à leur contrôle.

They are terribly buffeted and demoralized by forces they cannot control.

« Nous vivons tous sur la même planète, secoués par les mêmes vents et influencés par les mêmes changements.

“We all live on the same planet, buffeted by the same winds, influenced by the same currents of change.

Nul ne peut nier ou dissimuler le fait que le nouveau paysage socioéconomique, financier et naturel mondial est secoué par des forces tumultueuses.

No one can deny or cover up the fact that the new landscape of the global socio-economic, financial and natural environment is being buffeted by tempestuous forces.

Les différents conflits et crises qui ont secoué la région de l'OSCE ont montré que les organisations actives en Europe doivent resserrer encore leur collaboration.

The various conflicts and crises buffeting the OSCE region had demonstrated the need for ever-closer cooperation among the organizations active in Europe.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "secouer":

 

Usage examples

Usage examples for "secouer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Mais secoue-toi!!

Do something!

«Mon mari était secoué.

``My husband was shocked.

Il est juste un peu secoué.

No, he's just a bit shaken.

J'ai été terriblement secoué.

I myself am terribly alarmed.

Vous secouez la tête?

Do I see you shaking your head?

Je suis un peu secoué aussi.

I feel a little shook-up myself.

Elle a trop secoue le sac.

She wouldn't stop shaking the bag.

Et ne secouez pas la tête comme ça!

No, do n't shake your head at me!

Nous devons maintenant nous secouer.

Now we need to pull our socks up.

Plus encore, nous en sommes secoués.

In fact, we were shaken by it.

Le sénateur Rompkey secoue la tête.

Senator Rompkey is shaking his head.

Je peux voir les députés secouer la tête.

I can see members shaking their heads.

La députée de Saint John doit secouer la tête.

The member for Saint John must be shaking her head.

Les marchés financiers ont été durement secoués.

The financial markets have been hit hard.

De 1975 à 1990, la guerre civile a secoué le Liban.

From 1975 to 1990, civil war erupted in Lebanon.

Certains secouent la tête, mais c'est ce qui se passe.

Some shake their heads, but that is what is happening.

La secrétaire parlementaire secoue la tête en jubilant.

The parliamentary secretary is shaking her head with glee.

Ça fait dix heures que je suis secoué.

I've been shaken up on this train... nearly ten hours now.

Similar words

Have a look at the Czech-English dictionary by bab.la.