Summary
signal {noun}
signal · tone
signal {noun}
signe · signal · indicatif · enchères · annonciateur
signal {adjective}
remarquable
to signal {verb}
indiquer · signaler · faire signe · faire des signaux
French-English translation for "signal"
"signal" English translation
signal {noun}
Mais il faut aussi que les chefs d'État et de gouvernement réclament ce signal.
Si le signal d'alerte défini au paragraphe 5.1.6.1 est utilisé pour indiquer…».
Il faut faire quelque chose et les dernières élections étaient un signal d'alarme.
INT_009 Le signal d'entrée/sortie doit se conformer aux chronogrammes qui suivent:
Le signal d'avertissement jaune défini au paragraphe 5.2.21.1.2 peut être utilisé.
b) qu'ils sont équipés d'une installation pour l'émission du signal sonore tritonal (art. 1.01 w)).
/ Les autorités compétentes peuvent sur certaines voies navigables prescrire l'émission du signal sonore tritonal.
Je trouve que le domaine Internet ". EU " en est un bon signal et j'en suis, dès lors, particulièrement reconnaissant.
Le signal d'alarme doit avoir un timbre qui permette de le distinguer du bruit ambiant et des autres signaux acoustiques.
b) ils sont équipés d'un appareil acoustique capable d'émettre le signal sonore tritonal prescrit par le point 24 de l'article 1.01.
signal {noun}
C'est là un signe très positif, notamment pour les zones rurales de l'Union européenne.
L'année 2008 s'est ouverte sur un signe positif pour le désarmement nucléaire.
Ce sera un signe fort de solidarité internationale en direction des plus démunis.
La station d'échantillonnage de l'eau n'a montré aucun signe de régénération.
J'estime que c'est un autre signe négatif contre lequel ce Parlement doit réagir.
Mais il faut aussi que les chefs d'État et de gouvernement réclament ce signal.
Si le signal d'alerte défini au paragraphe 5.1.6.1 est utilisé pour indiquer…».
Il faut faire quelque chose et les dernières élections étaient un signal d'alarme.
INT_009 Le signal d'entrée/sortie doit se conformer aux chronogrammes qui suivent:
Le signal d'avertissement jaune défini au paragraphe 5.2.21.1.2 peut être utilisé.
annonciateur {m} [electr.]
signal {adjective}
remarquable {adj.}
Les femmes en Ukraine apportent une contribution remarquable à l'instauration d'une société civile démocratique.
Il s'agirait d'un événement historique et d'une réalisation remarquable de la part de l'ONU et de la communauté mondiale.
Face à la menace terroriste, la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité a envoyé un remarquable message de force.
Deuxièmement, le renforcement de la coopération régionale dans la lutte contre le terrorisme a été un succès remarquable de l'année écoulée.
Nous y voyons un succès remarquable de notre pays dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l
to signal {verb}
indiquer [indiquant|indiqué] {vb}
Si le signal d'alerte défini au paragraphe 5.1.6.1 est utilisé pour indiquer…».
Ce message devrait indiquer que le processus a, en effet, changé radicalement.
Ce changement devrait aussi indiquer aux tribunaux que des peines plus lourdes s'imposent.
L'incidence croissante de la syphilis peut indiquer une propagation plus rapide du VIH/sida.
pour indiquer que vous souhaitez saisir une formule de calcul.
signaler [signalant|signalé] {vb}
Je voudrais signaler une lueur d'espoir dans une autre région du globe : au Mexique.
L'engagement de l'Union dans la région ne peut se signaler plus clairement.
Débattons de la manière dont nous pouvons signaler notre opposition à cette démarche.
Je me propose également de signaler toutes les violations qui pourraient survenir.
Pour aborder des questions plus générales, je voudrais signaler certaines orientations claires de la Commission.
faire signe {vb}
Le rapporteur me fait signe qu'elle est d'accord.
Il leur a fait signe, mais ils n'ont pas répondu.
Une minute et demi vous avait été accordée mais je vous ai fait signe pour que vous continuiez en toute tranquillité.
Le 26 octobre 2000, alors qu'ils étaient dans la cour de promenade, deux prisonniers ont fait signe à Cabal pour lui indiquer qu'ils souhaitaient lui parler et se sont approchés de lui.
faire des signaux {vb}
Synonyms
Synonyms (French) for "signal":
© myThes Dicollecteappel · cri · exhortation · excitation · proclamation · invite · convocation · recours · incorporation · mobilisation · bip · eurosignal · branle-bas · alarme · alerte · avertissement · diane · réveil · sonnerie · klaxon
Synonyms (English) for "signal":
Usage examples
Usage examples for "signal" in English
Similar words
sifflet · sifflets · siffleur · siffleux · siffloter · sigle · sigma · sigmoïde · sigmoïdoscopie · sigmoïdostomie · signal · signalement · signaler · signalétique · signaleur · signalisation · signaliser · signataire · signataires · signature · signatures
More translations in the English-Italian dictionary.