French-English translation for "soulèvement"

 

"soulèvement" English translation

Results: 1-26 of 47

soulèvement {noun}

rising {noun}

soulèvement {m} (also: bouleversement, chamboulement, chambardement)

upheaval {noun}

Le soulèvement de 2004 était une réaction à des réformes économiques et politiques mal conçues et incomplètes.

The upheaval of 2004 was a response to flawed and incomplete political and economic reforms.

soulèvement populaire.

These visitors do not encourage the use of violence, covert operations or any direct or indirect tactic to foment popular upheaval.

rôle qu'ils ont joué dans le soulèvement.

and their role in the upheaval.

indirectes pour fomenter un soulèvement populaire.

popular upheaval.

Les récents soulèvements et conflits que le monde a connus témoignent de la fragilité du système de relations internationales actuel.

The recent upheavals and conflicts that the world has experienced are proof of the fragility of the current system of international relations.
uprising {noun}

Ayant à l'esprit l'impact durable du soulèvement (Intifada) du peuple palestinien,

Aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people,

Considérant l'impact durable du soulèvement (Intifada) du peuple palestinien,

Aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people,

« La puissante armée israélienne n'a pas réussi à briser le soulèvement.

“The mighty Israeli army has not succeeded in breaking the backbone of the uprising.

En 1968, à Prague, lorsque fut écrasé le soulèvement des Tchèques et des Slovaques.

It was in 1968, when the national uprising by the Czech and Slovak peoples was put down.

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.

The uprising has made the claims of Israel perfectly clear regarding its desire for peace.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "soulèvement":

 

Usage examples

Usage examples for "soulèvement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Pourquoi n'y aurait-il pas de soulèvements?

How could they fail to rise up?

Les pays arabes craignent le soulèvement populaire de leurs masses.

The Arab countries dread an insurrection of their masses.

B Parce qu'en cas de soulèvement on peut craindre une explosion de poussière

B Because if stirred, it may produce a dust explosion

Le soulèvement a été écrasé et il y a eu beaucoup de morts et de blessés.

This was crushed and there were many casualties.

Un soulèvement militaire détrône le monarque et proclame la République du Brésil.

A military movement overthrows the monarchy and proclaims the Republic in Brazil.

Il ne doit y avoir aucune trace de soulèvement, de boursouflure ou d'amollissement du revêtement.

There shall be no evidence of lifting, blistering or softening of the coating.

Toutefois, ce soulèvement au Kirghizstan se distingue également de ses homologues sur d’ autres aspects.

Ladies and gentlemen, I should like to thank the Commissioner for his introductory remarks.

La situation a été rendue encore plus difficile par le soulèvement du 6 octobre et ses conséquences.

The situation has been further complicated by the mutiny of 6 October and its consequences.

Et ne croyez pas qu'ils n'en feront rien, que nous n'aurons pas un nouveau soulèvement des paysans.

And do not think that such a thing will never happen, that we will not have a repetition of the peasants ' revolt.

Deuxièmement, il y a eu des soulèvements de groupes armés dans les zones rurales, surtout dans l'ouest du pays.

Secondly, there has been a rise in armed groups in rural areas, particularly in the west of the country.

1988 Procureur principal lors du jugement des responsables du soulèvement militaire de 1987.

1988: Main Prosecutor in the review of a military trial for malpractice against the Malvinas-Falkland war commanders.

À cette occasion, Son Excellence a insisté sur le fait que le soulèvement avait été imposé au peuple palestinien.

This Committee came to New York to hold a special closed meeting with the Security Council.

Le soulèvement ne présente pas de danger et peut se produire trop rapidement pour que le conducteur puisse intervenir.

Raising does not present a risk and may happen too quickly for driver intervention.

Les causes du soulèvement populaire sont l'inégalité sociale croissante et les coups portés aux droits sociaux élémentaires.

The reasons behind the grass-roots movement are increasing social inequality and the attack on fundamental social rights.

Toute personne ayant déjà visité la ville divisée de Mitrovica savait qu’ il suffisait de peu pour déclencher un soulèvement.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, may I first state clearly that I condemn all forms of violence.

Le signal politique du soulèvement démocratique en Europe centrale a démarré dans les années 80 avec le mouvement " Solidarité».

The political signal for the democratic movement in central Europe stemmed from the Solidarity Movement of the 1980s.

À ce propos, le Conseil condamne avec force les récentes déclarations de Laurent Nkunda appelant à un soulèvement national.

In this respect, the Council strongly condemns the recent declarations by Laurent Nkunda calling for a national rebellion.

Ce à quoi on assiste aujourd'hui en Palestine occupée c'est un soulèvement provoqué par le profond désespoir des Palestiniens.

What we are witnessing today in occupied Palestine is born out of deep Palestinian despair.

Dans le cas du Népal, le soulèvement provoqué par les « maoïstes » a eu de graves conséquences sur le bien-être de la population.

In the case of Nepal, the insurgency by so-called Maoists had seriously affected the well-being of the people.

1991 A dirigé les poursuites exercées contre les militaires qui ont participé au soulèvement (décembre 1990) contre la démocratie argentine.

1991: Led the prosecution of the military officers that participated in the last rebellion (December 1990) against Argentine democracy.

Similar words

souillon · souillure · souk · soûl · soulagé · soulagée · soulagement · soulager · soûlard · soûler · soulèvement · soulever · soulier · soulignage · souligné · soulignement · souligner · soulte · soumettre · soumis · soumise

More translations in the bab.la Spanish-English dictionary.