French-English translation for "soupeser"

 

"soupeser" English translation

Results: 1-30 of 48

soupeser {verb}

soupeser [soupesant|soupesé] {vb} (also: peser)

to weigh {vb}

Le Comité voit dans ce rapport un défi pour les Canadiens et demande à ceux-ci de soupeser les idées et les initiatives nouvelles qu...

The Committee sees this report as a challenge to Canadians and asks them to weigh the new ideas and initiatives contained in it.

soupeser

to weigh up

Il faut toujours soupeser les intérêts de toutes les parties: l'intérêt que présente une discussion publique, et celui qu'il y aurait, par

We must always weigh different interests against each other: the interests of having a public discussion and the interests of protecting

Si je ne peux pas soupeser tous ces facteurs afin de déterminer si le plan que choisira le gouvernement sera efficace, comment puis-je me

If I cannot weigh all of those factors to decide whether the plan the government will choose is good, how can I say whether I am in favour

Mais avant tout, ils ont soupesé le passé et l'avenir, et l'avenir l'a emporté.

But most of all, they weighed the past against the future, and the future won.

soupeser [soupesant|soupesé] {vb} (also: examiner)

soupeser [soupesant|soupesé] {v.t.} (also: soulever)

to heft {vb}
 

Synonyms

Synonyms (French) for "soupeser":

 

Usage examples

Usage examples for "soupeser" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Il soupèse les diverses solutions possibles.

He is weighing this option, he is weighing that option.

C'est ce que l'on appelle « soupeser l'intérêt public ».

All three Acts describe a subset of Cabinet confidences called "discussion

Je demanderais aux honorables députés de bien vouloir soupeser leurs mots.

I would ask hon. members to be very careful in their choice of words.

tribunal a décidé, après avoir soupesé les facteurs susmentionnés, qu'il

Where a court has

Mais avant tout, ils ont soupesé le passé et l'avenir, et l'avenir l'a emporté.

But most of all, they weighed the past against the future, and the future won.

Quand cessera-t-il de soupeser les solutions possibles pour prendre des mesures concrètes?

When will he quit weighing the options and take action?

Elle devrait être rejetée parce que nous devons tout soupeser avant de prendre une décision.

The motion should be rejected because we need to do our homework before making any decisions.

Les qualités et les défauts des divers arrangements possibles seraient également soupesés.

The strengths and weaknesses of the different arrangements would also be examined.

témoignage livré à l'audience doivent être soupesés et évalués dans leur

In R. v. F.(J.),[118] in a video-recorded interview that was admitted in evidence, the 7-year-old

Pourtant, l'observateur attentif constate que l'on soupèse l'importance relative des divers éléments.

But the careful observer will notice that there are different weightings at work here.

Pour le reste, je pense qu'il a convenablement soupesé les intérêts contradictoires de ce dossier.

For the rest, I believe that he has struck the right balance between the different conflicting interests.

Les problèmes qu'il pose et ses avantages doivent être soupesés et faire l'objet d'une comparaison critique.

The problems and advantages need to be weighed up with a critical eye.

Chaque nouveau candidat doit être soupesé avec soin selon la même unité de mesure, nous en sommes tous convaincus.

That every new candidate must be carefully judged by the same standard, is a conviction we all share.

Autrement dit, tous les facteurs doivent être soupesés de manière intégrée plutôt que d’isoler le critère

appropriate. Rather, the Government’s economic and financial

J’ai pu soupeser les arguments et examiner la question de même que les textes de procédure.

I have had the opportunity to reflect upon the arguments and review the issue, together with procedural literature.

Le Comité sur le droit de la famille a examiné et soupesé divers facteurs dans son évaluation des quatre autres options.

The Family Law Committee considered and weighed various factors in its assessment of the other four options.

Elle ne soupèse pas non plus le pour et le contre de telle manière à jeter toute la lumière sur cette problématique complexe.

The resolution should have referred to this fundamental difference, and I regret that the text was not amended.

Les décideurs africains devaient prudemment soupeser leurs choix afin de fournir l'investissement humain et financier requis.

African decision makers had to make careful policy choices that would provide the necessary human and financial investment.

Si une absolue priorité est accordée aux techniques de la recherche scientifique, on ne soupèse pas assez leurs conséquences sociales.

Absolute priority is being given to the opportunities for scientific research, whereas the social consequences are not adequately assessed.

Similar words

Search for more words in the Finnish-English dictionary.