French-English translation for "soutenir"

 

"soutenir" English translation

Results: 1-48 of 21178

soutenir {verb}

soutenir [soutenant|soutenu] {vb} (also: reculer, financer)

to back {vb}

Par ailleurs, ils nous est évidemment impossible de soutenir le point 12 du rapport.

Furthermore, we definitely cannot back the proposal made in point 12 of the report.

Je pense que nous devrions, au sein du Parlement, soutenir cette approche pragmatique.

The second time, this assembly agreed on the text, and now it is back from the Council.

Je regrette beaucoup que le PPE ne soit pas disposé à soutenir ce rapport.

I very much regret that the PPE-DE is not prepared to back this report.

Le Parlement n'est jamais revenu sur son engagement à le soutenir pleinement.

Parliament has never gone back on its commitment to support this fully.

L’ amendement  5 ayant été rejeté, je ne peux soutenir le rapport et devrai voter contre.

As Amendment 5 was rejected, I cannot back the report and will have to vote against it.

soutenir [soutenant|soutenu] {vb} (also: épauler)

Je tiens également à soutenir les propos de M. Mayer pour ce qui est de la base juridique.

I would also like to back up what Mr Mayer said about the legal base.

Elles pourront avoir accès à leurs capitaux mondiaux pour soutenir leurs activités de prêts au Canada.

They will be able to draw on their global capital in order to back up their Canadian lending operations.

• Le Conseil de sécurité doit soutenir les initiatives régionales tant au niveau politique que financier.

• The Security Council has to back up regional initiatives with both political and financial support.

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

The international community must back up those efforts through consistent, sustained assistance.

Nous avons manqué l'occasion de soutenir les efforts de médiation sud-africains par un peu plus que des mots.

We have missed the opportunity to back up South Africa's mediation efforts with something more than words.

soutenir [soutenant|soutenu] {vb} (also: encourager)

to abet {vb}

... soutenir, à encourager et à parrainer le terrorisme.

No State should be allowed to profess partnership with the global coalition against terror, while continuing to aid, abet and sponsor...

Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde.

Terrorism aided and abetted from outside has emerged as a serious challenge for India.

a) aide et soutient la pratique de la prostitution par une femme, même sur le plan financier; ou

(a) aids and abets the practice of prostitution by any woman, even by means of financial expenditure; or

Les actions menées devront être ciblées et peuvent viser les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient les terroristes.

Those actions must be targeted and could be directed against States abetting, supporting or harbouring terrorists.

Depuis près de huit mois, non seulement l'Autorité palestinienne n'a rien fait pour réfréner les groupes terroristes mais, en fait, elle a encouragé et soutenu leurs activités.

For nearly eight months, the Palestinian Authority has not only failed to rein in terrorist groups, but has in fact encouraged and abetted their activities.

soutenir [soutenant|soutenu] {vb} (also: faire une affirmation, affirmer, confirmer)

to affirm {vb}

Le principal devoir de l'État est d'affirmer et de soutenir les droits de l'homme et les libertés fondamentales.

The principal duty of the State is to affirm and uphold human rights and freedoms.

Il importe de soutenir les efforts déployés par le Gouvernement et le peuple iraquiens pour remporter ce combat.

It is important that we affirm the commitment of the Government and people of Iraq to succeed in this battle.

Une affirmation se définit comme l'action d'affirmer et affirmer veut dire « soutenir qu'une chose est vraie ».

An assertion is defined as the act of asserting, and to assert something means to “affirm that something is true”.

Il s'ensuit que la politique égyptienne à l'égard de tous les peuples de la terre consiste à soutenir, à affirmer et mettre en œuvre le

Based on this premise, Egypt's policy towards all peoples of the earth is to support, affirm and realize the right to self-determination.

Le Liban soutient et fait siens un certain nombre de ces principes.

Some of those principles Lebanon affirms and embraces.

soutenir [soutenant|soutenu] {vb} (also: entraver, retarder, retenir, faire un hold-up)

Les accords internationaux sur les matières premières ont occasionnellement réussi à soutenir les prix pendant quelques années.

International commodity agreements have occasionally managed to hold up prices for a few years.

C'est le texte qui soutient cet édifice.

This is the text that holds up this building.

soutenir [soutenant|soutenu] {vb} (also: cautionner, virer, donner son appui)

Voilà pourquoi j'ai recommandé hier soir de ne pas soutenir ce rapport en l'état.

Hence my recommendation last night not to endorse the report as it stands.

La Commission peut de plus soutenir bon nombre des autres amendements proposés.

The Commission is also able to endorse a number of the other amendments.

   - Monsieur le Président, permettez -moi de soutenir la procédure proposée par Mme Kauppi.

   – Mr President, allow me to endorse the procedure proposed by Mrs Kauppi.

Sur ce point -là, le groupe des Verts/ ALE a déposé des amendements que je voudrais soutenir.

The Group of the Greens has tabled amendments to this effect, which I should like to endorse.

Ma délégation espère que nous pourrons tous soutenir cet objectif.

It is the hope of my delegation that we can all endorse that objective.

soutenir [soutenant|soutenu] {vb} (also: appuyer, étayer)

Ils disposent d'un délai de trois ans pour soutenir leurs agriculteurs.

They have a three-year cushion with which to prop up their farmers.

Le rafistolage et les demi-mesures proposées par les libéraux pour soutenir notre fédéralisme fossilisé ne sont pas la solution.

Liberal tinkering and half measures that continue to prop up our fossilized federalism are not the way to go.

Ils pourraient donc ne servir qu'à soutenir une occupation au lieu d'y mettre fin, à moins que Jérusalem-Est ne soit rouvert aux

They may serve only to prop up an occupation instead of ending it, unless East Jerusalem is opened up once again for Palestinians.

Tout ce qui peut soutenir le processus d'investissement dans notre économie est voué à rapporter des bénéfices financiers puisque nous

Anything that would prop up the investment process in our economy is bound to bring financial benefits because we are so weak in this area.

soutenir [soutenant|soutenu] {vb} (also: faire respecter)

to uphold {vb}

L'Indonésie s'efforcera de soutenir les droits inaliénables du peuple palestinien.

Indonesia would work to uphold the inalienable rights of the Palestinian people.

Cet amendement a obtenu la majorité et nous continuons évidemment à le soutenir.

This amendment was adopted by a majority and we naturally uphold it.

Je compte donc sur la Commission pour soutenir les droits fondamentaux européens.

I therefore rely on the Commission to uphold European basic rights.

La France devrait soutenir cette position au Conseil de Barcelone.

France should uphold this position at the Barcelona Council.

Sa position découle au contraire de sa volonté de soutenir les buts et les règles du Traité.

On the contrary, its position stemmed from its commitment to uphold the goals and rules of the Treaty.

soutenir [soutenant|soutenu] {vb} (also: justifier)

soutenir [soutenant|soutenu] {vb} (also: appuyer, supporter, accoter, aider)

Il doit tendre à soutenir la société bélarussienne sans soutenir les autorités.

It should aim to support Belarusian society without supporting the authorities.

Le gouvernement du Québec fait sa large part pour soutenir ses producteurs ovins.

The Government of Quebec is doing its very large part to support sheep producers.

c) Soutenir les mesures de discrimination positive prises par le secteur privé;

(c) To support actions by the private sector involving positive discrimination;

Nous continuons de soutenir le droit du peuple palestinien à l'autodétermination.

We continue to support the right of the Palestinian people to self-determination.

] L'analyse porte notamment sur les moyens existants [de faciliter][de soutenir]:

] This shall look at, inter alia, existing means of [facilitating] [support for]:

soutenir [soutenant|soutenu] {vb} (also: étayer)

L'UEM doit donc démontrer sa capacité à soutenir, renforcer et promouvoir la cohésion.

EMU therefore needs to demonstrate that it can support, underpin and promote cohesion.

Nous voulons étayer et soutenir notre politique européenne par la recherche.

We want to underpin and support our European policies through research.

Les prix de l'énergie continuent de soutenir la croissance en République islamique d'Iran.

High energy prices continue to underpin the performance of the Islamic Republic of Iran.

Des progrès politiques sont également nécessaires pour soutenir une armée nationale unifiée.

Political progress is also needed to underpin a unified national military.

Les réformes démarrées par l'ONUDI contribueront à soutenir celles instituées par les Philippines.

The reforms begun by UNIDO would help to underpin the reforms instituted by the Philippines.

soutenir [soutenant|soutenu] {vb} (also: encourager)

to brace (support) {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (French) for "soutenir":

 

Usage examples

Usage examples for "soutenir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Il soutient

former s.

Nous la soutenons.

This we support.

Nous la soutenons.

We support it.

Elle soutient que,

including children.

Nous soutenons cela.

We support that.

Vous le soutenez?

Do you support that?

a) Soutenir la porte;

(a) Support the door,

Il faut la soutenir.

We must support them.

Je soutiens que oui.

I contend that it is.

Tu soutiens qui?

Whose side are you on?

Soutenir les transports

Sustaining shipments

Qui les soutient?

Who is supporting them?

Je soutiens le progrès.

I support progress.

Je soutiens ce rapport.

I welcome this report.

Je soutiens le rapport.

I support the report.

Que Dieu nous soutienne.

God be with us.

Il soutient notre cause.

He supports our cause.

Similar words

Even more translations in the English-Russian dictionary by bab.la.