French-English translation for "sucrier"

 

"sucrier" English translation

Results: 1-24 of 38

sucrier {noun}

sucrier {m}

sucrier {m} [gastro.]

sugar basin {noun} [gastro.]

sucrier {m} [gastro.]

sugar bowl {noun} [gastro.]

sucrier {adjective}

sucrier {adj.}

sugar {adj.}

Des milliers et des milliers de moyens d’ existence sont en jeu dans ces 18 pays signataires du protocole sucrier.

Thousands and thousands of livelihoods are at stake in those 18 Sugar Protocol countries.

Je suis convaincue que l’ avenir du secteur sucrier ne peut se baser sur des approches à court terme.

That makes sugar policy particularly challenging, which is why I have committed myself so deeply to the reform of this sector.

Je suis par conséquent favorable à la réforme du régime sucrier, et j’ estime en effet qu’ elle pourrait aller plus loin.

In the course of the 1990s, more than 50 sugar refineries in the Czech Republic went bankrupt or were closed down for this reason.

Concernant la question du sucre, je connais effectivement bien le problème du financement des pays signataires du protocole sucrier.

On the sugar issue, I am indeed familiar with the issue of funding for the Sugar Protocol countries.

Cette réforme, qui a entraîné une baisse des prix du sucre d'environ 37 %, pourrait provoquer l'effondrement du secteur sucrier à Maurice.

That reform brought down the prices of sugar by about 37 per cent, and could lead to the demise of the sugar sector in Mauritius.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "sucrier":

 

Usage examples

Usage examples for "sucrier" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Générale sucrière, etc. c.

Générale Sucrière etc. v.

L'industrie sucrière était toute leur vie.

It left behind a country with high levels of debt and many displaced persons.

Dans de nombreuses régions, il entraînera la fin de la culture de la betterave sucrière.

Ladies and gentlemen, it is always better as a rule to build rather than destroy.

Le Ministère de l'industrie sucrière a de telles écoles dans six provinces du pays.

The Ministry of Agriculture has schools in all the provinces, especially in rural areas.

L'industrie sucrière, pour sa part, a enregistré une croissance de 14,4 p.

Output of nickel rose by 6.9%, while good prices were obtained in the international market.

Par ailleurs, dans l’ UE, la moitié des aides sont destinées au secteur sucrier.

We do not help poor farm workers in, for example, Brazil by making export conditions there worse.

L’ ensemble des réformes cherche à offrir au secteur sucrier européen un avenir viable et compétitif.

I believe that the present proposals in their entirety respond to the needs of the Community.

La politique sucrière est dictée par le grand commerce et l’ égocentrisme des grands exploitants agricoles.

Mr President, I wish to thank the MEP who honourably declared his interests.

Malheureusement, une mort rapide ou lente de l’ industrie sucrière…

The decisions in the new regulation drastically cut quotas and institutional prices and abolish intervention.

Je souhaiterais apporter mon soutien aux propos tenus par Mme  Schierhuber concernant le régime du marché sucrier.

Secondly, we have to make the European Union more competitive, and there is much that has to take second place to that.

Madame la Commissaire, nous disons« oui» à la réforme du secteur sucrier, mais celle -ci doit être déployée intelligemment.

Our farmers can expect to lose income, and for that they must be compensated accordingly.

   - La Liste de juin salue la réforme du régime sucrier de l’ UE et trouve encourageant que ce secteur soit mieux adapté au marché.

- to make the aid complementary to the other financial instruments of EU development policy,

En Hongrie, la culture et la transformation de la betterave sucrière ont plus de cent ans.

MEPs representing the new Member States can now for the first time take part in the debate on reform of the common agricultural policy.

Le Gouvernement a également l'intention de verser 10 000 dollars aux Fidjiens qui décident de se lancer dans la production sucrière.

The Government also has a policy of providing $10,000 worth of assistance for Fijian farmers entering the industry.

Je répète une nouvelle fois la conviction que nous partageons concernant la nécessité de réussir la réforme sucrière.

You will not be surprised to hear that the Council did not share the Commission's view that re-allocation had been exhausted in the PDB.

   - Monsieur le Président, je tiens à remercier la Commissaire de s’ en tenir à une réforme du secteur sucrier, aussi modeste soit -elle.

I earnestly appeal to you, Commissioner, that such a lack of solidarity among Member States should not come about.

Si la betterave sucrière est sacrifiée aujourd’ hui, comme c’ est le cas en Irlande, qu’ en sera -t-il de l’ élevage bovin européen demain?

Is this the warning sign of what lies ahead, as the power of the WTO to shape our agriculture in Europe intensifies?

L’ expérience du marché du café et celle de la production sucrière au Brésil ne peuvent que nous rendre dubitatifs.

That is really hard to believe, because a fall in the producer prices paid to farmers has never had any effect on the purchasing power of households.

  . - Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nul dans cette Assemblée ne remet en question la nécessité d’ une réforme du secteur sucrier.

I urge you to give the motion for a resolution a broad majority, and thereby get the Commission to incorporate our demands in its legislative proposal.

  . - Le secteur sucrier nécessite une réforme afin de soutenir sa durabilité à la suite de la récente réforme de la PAC.

I have followed this extremely closely, given the social and economic repercussions that a bad reform could have for many European regions, many of them Spanish.

Similar words

Search for more words in the English-Russian dictionary.