bab.la Language World Cup 2014

SV
VS
HE
Jag älskar dig אני אוהבת אותך

Vote for your favourite language!

French-English translation for "suivre"

 

"suivre" English translation

Results: 1-32 of 129572

suivre {verb}

Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.

The reasoning that I have offered above leads me to the following two conclusions.

Afin de suivre la cargaison (traçage), des récépissés resteront nécessaires.

Receipts will continue to be necessary for following up the cargo (tracing).

Monsieur le Président, nous ne semblons pas suivre le même ordre de vote que vous.

Mr President, our voting list does not seem to be following the same order as yours.

Je vais certainement suivre la progression de son mandat et les termes de référence.

Certainly, I will be following his work and terms of reference very closely.

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

That means following the path set out in the recent resolutions of the Council.

B) ont été remaniés pour suivre de plus près le texte proposé pour l'article 26.

B) has been reorganized to track more closely the text of proposed article 26.

Une base de données permet à l'association de suivre le parcours de chaque candidat.

A database enables the Association to track each candidate's career path.

Le Gouvernement estime important de suivre de près l'évolution de leur situation.

The Government deems it important to keep close track of developments.

Il doit être possible de suivre le processus législatif de manière simple.

There must be simple ways of keeping track of the legislative process.

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

Investors can track the progress of their applications through the Internet.

suivre [suivant|suivi] {vb} (also: assister à, se présenter, être présent à, être présent)

Ils doivent suivre un enseignement à temps partiel jusqu'à l'âge de 17 ans.

They must continue to attend part time until their seventeenth birthday.

Je propose qu’il soit invité à l’avenir à suivre les débats de cette nature.

I suggest that he be invited in future to attend debates of this nature.

Il devrait le suivre avec une dévotion particulière et lui prodiguer soins et attention.

He should attend to it with particular devotion, and lavish care and attention on it.

On espère que trois autres officiers pourront suivre ces cours en 2002.

It is hoped that another three officers will be able to attend APCSS courses in 2002.

- Bourses d'études pour permettre aux filles de suivre des études universitaires : 1 245

- Scholarships to let young girls attend university: 1,245 - Goal 4.

suivre [suivant|suivi] {vb} (also: agir selon)

Pour terminer, il ne suffit pas, comme par le passé, de suivre une politique d'attentisme.

In conclusion, it is not enough to observe, as has been done in the past, a policy of “wait and see”.

A chaque communauté, Nous avons assigné un culte à suivre.

For every community We have appointed a whole system of worship which they are to observe.

Ils ont pratiquement pu suivre dans son intégralité l'examen des pièces susmentionnées.

They had the opportunity to observe virtually the entire examination of the above-mentioned evidence carried out by the court.

Par conséquent, comme d'autres pays signataires, il doit non seulement en respecter l'esprit, mais aussi la suivre à la lettre.

Therefore, it, like other signatory countries, must not only observe its spirit, but follow it to the letter.

Elle recommande donc aux États de suivre les lignes directrices ci-après lorsqu'ils organisent ces consultations nationales.

The Special Rapporteur therefore recommends that States observe the following guidelines when organizing such national consultations.

suivre [suivant|suivi] {vb} (also: calquer, décalquer, esquisser, tracer)

Nous serions alors en mesure de suivre rapidement tous les mouvements.

Then we would be able to trace everything promptly.

Pour cette raison, les autorités doivent être capables de suivre les virements électroniques du début à la fin.

For this reason, the authorities must be able to trace electronic payment transactions from start to finish.

On l'utilise également pour transférer des fonds et transmettre des informations en vue de suivre des marchandises et des conteneurs.

It is also used to transfer funds and transmit information to track and trace cargo and containers.

Les rapports de la Commission nous donnent toute la latitude nécessaire pour suivre pas à pas le développement de la situation en Turquie.

The Commission's reports give us every opportunity to trace the pattern of developments in Turkey.

Premièrement, la croissance du commerce électronique va donner lieu à des transactions virtuelles, dont il est difficile de suivre la trace.

Firstly, the growth of e-commerce will lead to virtual transactions, which are difficult to trace.

Conclusion : L'Europe ne pourra plus suivre passivement les États-Unis.

Europe cannot therefore just tag along with the United States.

Conclusion: L'Europe ne pourra plus suivre passivement les États-Unis.

Europe cannot therefore just tag along with the United States.

Le reste a suivi ou râlé, puisqu'il était sommé d'avoir une opinion.

The remainder either tagged along or complained when they were forced to give an opinion.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "suivre":

 

Similar translations

Similar translations for "suivre" in English

 

Context sentences

Context sentences for "suivre" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Entre 1998 et 2003, les prestations en espèces se sont comportées comme suit : :

Cash benefit payments followed the trends indicated below between 1998 and 2003:

Les femmes elles-mêmes suivent également une formation sur leurs propres droits.

Women themselves were also being given training with regard to their own rights.

Il a été proposé de convoquer une conférence de suivi à Moscou à la fin de 2004.

A proposal was made to hold a follow-up conference in Moscow at the end of 2004.

Le Président (parle en russe) : Le résultat du deuxième scrutin est le suivant :

The President (spoke in Russian): The result of the second ballot is as follows:

Les autres centres régionaux n'ont pas suivi cette approche de la collaboration.

The other regional centres did not follow this formal approach to collaboration.

Dans l'intervalle, nous continuerons de suivre de près la situation en Somalie.

In the meantime, Japan will continue to closely follow the situation in Somalia.

Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.

The long-term effects of teleworking need to be further monitored and evaluated.

Déjà, d'autres membres élus ont exprimé leur intention de suivre cette direction.

Already, other elected members have manifested their readiness in that direction.

De suivre de près les progrès accomplis par l'Erythrée en vue d'éliminer les CFC.

To monitor closely the progress of Eritrea with regard to the phase-out of CFCs.

(d) Règles à suivre pour les soins à donner aux noyés (notions de secourisme) ;

(d) Rules to be followed in assisting drowned persons (knowledge of first aid);

La Commission entend suivre très attentivement l’évolution de ces négociations.

The Commission will follow the development of these negotiations very carefully.

Chaque chef de service, de section et de groupe est censé suivre ce raisonnement.

All chiefs of service/section/unit are expected to follow this line of reasoning.

Enfin, je prie également le Conseil de suivre les recommandations du Parlement.

Finally, I would urge the Council, too, to follow Parliament's recommendations.

L'article 24 de l'Accord énonce la marche à suivre relative aux marchés publics.

Article 24 of the NLCA, concerns procurement procedures for government contracts.

À la lumière de ce rapport, nous devrions pouvoir décider de la marche à suivre.

In the light of that report it should be possible to decide on the way forward.

Nous demandons également à la Commission européenne de suivre cette orientation.

We also ask the European Commission to follow this policy line in our resolution.

Je suis tout à fait convaincu que la très grande majorité de ceux -ci le seront.

The reforms of Prime Minister Erdogan's government are real and must be welcomed.

Je voudrais également dire que je suis favorable à la création de l'observatoire.

I also want to say that I am in favour of the establishment of the observatory.

Paragraphe 7.7.9.1, remplacer "1 200 mm" par "1 500 mm" et modifier comme suit:

Paragraph 7.7.9.1., replace the value "1200 mm" by "1,500 mm" and amend to read:

Cela dit, toutefois, je suis très heureuse que nous soyons parvenus à un accord.

However, having said that, I am very pleased that we have reached an agreement.
 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: loincloth, hiking, magazine, cowboy boot, tidy

Similar words

Suissesses · suite · suites · suivant · suivante · suivantes · suivez-moi · suivi · suivie · suivisme · suivre · sujet · sujétions · sujets · sulfatabrôme · sulfate · sulfater · sulfite · sulfites · sulfure · sulfureux

Moreover bab.la provides the English-Turkish dictionary for more translations.