French-English translation for "tenir le coup"

 

"tenir le coup" English translation

Results: 1-26 of 2454313

tenir le coup {verb}

tenir le coup {vb} (also: continuer sur sa lancée)

Monsieur le Président, j'espère que ma voix va tenir le coup.

Mr President, I hope my voice is going to hold out.
 

Usage examples

Usage examples for "tenir le coup" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ils ont les moyens de tenir le coup.

They can afford to ride out the storm.

Quelques-uns seulement tiennent le coup longtemps.

Only few will sustain it in the long term.

Chacun veut faire sa part pour aider les Canadiens à tenir le coup.

Everyone wants to do his or her part to help Canadians weather this economic storm.

M. Pearson m'avait dit: «Je ne pense pas que vous puissiez tenir le coup, mais allez-y.»

Mr. Pearson said to me, "I do not know how you can manage that, but go.''

Il faut être en mesure d'aider ces gens-là à tenir le coup comme les riches peuvent le faire par eux-mêmes.

We must be able to help these people ride out the storm as the people with the deep pockets can do on their own.

Nous ne pourrons pas tenir le coup longtemps, du point de vue de la culture et de l'ambition culturelle de l'Europe.

From a cultural point of view, and in terms of Europe's cultural claim, we cannot sustain that for very long.

Nous pouvons le prouver par une chaîne d'indices si solide qu'elle pourrait tenir le coup devant une cour d'assises.

We can back up these statements with a strong chain of evidence that could stand up in a court of law.

Ils sont tout simplement incapables de tenir le coup face aux produits hautement subsidiés qui inondent leurs propres marchés.

They simply cannot compete with heavily subsidised food flooding into their markets and dumped on their markets.

Il fera de son mieux pour aider les familles, les entreprises et les particuliers à tenir le coup.

We will do everything we can to ensure that Canadian families, businesses and individuals in general weather this economic storm.

Il est difficile de dire combien de pays pauvres pourront tenir le coup dans une économie toujours plus tournée vers les connaissances.

It is hard to see how many of today's poorest countries are to be able to hold their own in the evermore knowledge-oriented economy that is being developed.

Les agriculteurs de ces deux provinces mettront peut-être un peu plus de temps à envoyer leur demande, mais ils ont de l'argent pour les aider à tenir le coup.

It may take a little longer for those two provinces to come in with their application forms, but there is money to carry them over.

Nous nous posons donc des questions sur la viabilité de ces nouvelles compagnies, car combien de temps tiendront -elles le coup et quelle est leur solidité véritable?

We also question the viability of the new companies which are appearing on the market, because how long will they last and how solid are they?

Ensuite, en raison du retard causé par les libéraux, des milliers d'exploitations agricoles qui pourraient survivre si on les aidait à tenir le coup ne seront plus là à la fonte des neiges.

Second, the Liberal delay means that thousands of farms that can be viable if they are helped to weather this storm will not be around when the snow melts.

Le

Le

le

on

     le

     le

     coup

     coup

Similar words

More in the English-Portuguese dictionary.