French-English translation for "tout ce que"

FR tout ce que English translation

tout ce que {pron.}

FR tout ce que
volume_up
{pronoun}

tout ce que (also: quoi que, quel que soit)
Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis que ce qui est auprès d'Allah durera.
Whatever is with you wastes away, but that which is with God is permanent.
Nous devons faire tout ce que nous pouvons pour déstabiliser la situation là-bas.
We have to do whatever we can to stabilize the situation there.
Et tout ce que vous dépensez de vos biens, Allah le sait parfaitement.
And whatever good you spend, surely God has full knowledge of it.

Similar translations for "tout ce que" in English

tout adverb
tout pronoun
tout
English
CE noun
English
ce pronoun
English
Ce
English
que preposition
English
que conjunction
que pronoun
English

Context sentences for "tout ce que" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchtout ce que tu voudras mais laisse-moi tranquille
Frenchje te parie tout ce que tu veux que …
Frenchtu pourrais lui faire faire tout ce que tu veux!
FrenchIl y aura une très vaste consultation à la suite de tout ce que nous avons fait.
There will be very wide consultation as a consequence of all we have now done.
FrenchIl va de soi que l'emploi est à l'ordre du jour de tout ce que nous entreprenons.
It is obvious that employment is on the agenda of everything that we undertake.
FrenchTout ce que l'on veut savoir sur les plumes, c'est à lui qu'il faut le demander.
Anything we want to know about feathers, that is the hon. member to speak to.
FrenchVotre participation est volontaire et tout ce que vous direz sera confidentiel.
Your participation is voluntary, and everything you say will be kept confidential.
FrenchTout ce que je pouvais lui dire était que, dans sa situation, je ne paierais pas.
All I could say was that if I were in her position, I would not pay the money.
FrenchÀ part cela, tout ce que j'avais évoqué auparavant a été abordé pendant le débat.
For the rest, everything I said earlier has been discussed during the debate.
FrenchTout ce que nous pouvons faire pour empêcher cela ne nous fait pas avancer du tout.
Anything that we do to hold that back does not move us forward in any way at all.
FrenchFärm, a dit tout ce que j'allais dire.
Mr President, Mr Färm, the rapporteur, has said all that I was going to say.
FrenchMais ce n'est pas du tout ce que l'on constate sur le terrain pour le moment.
But such a mood is certainly not observable on the ground at the present time.
FrenchPour tout ce que vous avez fait, je vous remercie beaucoup du fond du coeur.
For everything you have done, thank you very much, from the bottom of my heart.
FrenchTout ce que nous accomplirons aujourd'hui profitera aux générations futures.
Everything we can achieve today will result in benefits for future generations.
FrenchSinon, tout ce que nous faisons actuellement n'aura été en définitive que symbolique.
Otherwise, the current efforts will indeed amount to nothing but token gestures.
FrenchNous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.
We are moving as many assets as we can towards the sensitive areas in the east.
FrenchCe sont nos efforts conjoints qui ont permis tout ce que M. Alvaro a décrit.
All the things that Mr Alvaro described have been achieved by our joint effort.
FrenchSi nous voulons vraiment être honnêtes, il nous faut faire tout ce que nous pouvons.
If we want to be really honest, we really will have to do everything in our power.
FrenchTout ce que j'ai entendu jusqu'ici aujourd'hui, ce sont des remarques négatives.
So far here today I can honestly say that all I have heard have been dealers in gloom.
FrenchTout ce que nous faisons pour eux pendant notre vie aura une incidence sur la leur.
All that we do for them during our lifetime will be reflected in their lives.