French-English translation for "très bien"

 

"très bien" English translation

Results: 1-24 of 3475

très bien {adverb}

très bien {adv.}

very well {adv.}

Monsieur le Président, MM. Wurtz et Sylla ont très bien expliqué notre position.

Mr President, our position has been very well explained by Mr Wurtz and Mr Sylla.

C’ est une chose qui est en fait très bien démontrée dans le rapport de M.  Brok.

That is something that is, in fact, very well demonstrated in Mr Brok’ s report.

C’est une chose qui est en fait très bien démontrée dans le rapport de M. Brok.

That is something that is, in fact, very well demonstrated in Mr Brok’s report.

La directive originale de 1989 a été très bien expliquée dans cette Assemblée.

The 1989 original directive has already been very well explained in this House.

Plusieurs études ont confirmé que l'ONUDI est une organisation très bien gérée.

A number of studies had confirmed that UNIDO was a very well-managed organization.

très bien {adv.}

alright {adv.}

Je ne veux pas dire que c'est comme en Méditerranée et que tout y va très bien.

I am not saying that it is like the Mediterranean and everything is alright.

   - Très bien, Monsieur Salafranca, ils ont été retirés et il ne faut pas les voter.

Alright, Mr Salafranca, it has been withdrawn and there is no need to vote on it.

   - Très bien, Monsieur Salafranca, ils ont été retirés et il ne faut pas les voter.

   Alright, Mr Salafranca, it has been withdrawn and there is no need to vote on it.

   - Très bien, nous traiterons de cette question au point de l’ ordre du jour qui existe déjà à ce sujet.

Alright, we will deal with it within the item on the agenda which has already been included on the subject.

   - Très bien, nous traiterons de cette question au point de l’ordre du jour qui existe déjà à ce sujet.

   Alright, we will deal with it within the item on the agenda which has already been included on the subject.

très bien {adv.}

all right {adv.}

Très bien, c'est clair, mais nous devons arriver au terme de notre liste.

All right, that is clear, but we have to finish our list.

Très bien, lieutenant Ballard, allez vous reposer.

All right, Lieutenant Ballard, I suggest you get some rest.

Très bien, c’ est la réalité telle qu’ elle est.

All right, that is just the way things are.

Très bien, c’est la réalité telle qu’elle est.

All right, that is just the way things are.

Le président:     Très bien.

The Chair:     All right. Ms.

très bien {adv.}

very good {adv.}

Le chiffre 7 est un chiffre sacré exprimant une certaine plénitude et c'est très bien.

Seven is a holy number which expresses a certain fullness and that is very good.

M. le commissaire vient de le rappeler, c'est très bien, j'en prends acte.

As the Commissioner has just reminded us, this is very good - I acknowledge that.

Les questions posées sont les bonnes, et c'est très bien de ne pas avoir de tabou.

The questions posed are good, and it is very good not to have any taboos.

Si certaines de ces personnes vont pratiquer le jeûne, c'est très bien.

If some of those people are going to practise fasting, that is very good.

L'histoire se passe donc en 2010 dans un restaurant chinois où j'ai très bien mangé.

Well, in 2010 I was in a Chinese restaurant and I had a very good meal.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "très bien" in English

 

Context sentences

Context sentences for "très bien" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

Overall, the experience of working in parallel chambers had been very positive.

On ne voit pas très bien non plus qui doit prouver où le dommage s'est produit.

It was also not clear who was responsible for proving where damage had occurred.

Cette clarification pourrait très bien leur en faire percevoir les inconvénients.

This openness could also lead to them forming a clearer idea of the disadvantages.

C'est un tour de force difficile que, selon moi, la directive réussit très bien.

This is a difficult balancing act which I believe this directive manages well.

Ceci est une réalité que les jeunes cherchant un emploi connaissent très bien.

This is a reality with which young people in search of work are very familiar.

Il semble clair que la résolution 1441 (2002) est un document très bien structuré.

It seems quite clear that resolution 1441 (2002) is a finely structured document.

Comme quelqu’un l’a très bien dit, c’est une Commission de vingt-cinq membres.

As somebody quite rightly said, there are twenty-five members of the Commission.

Nous avons un cadre unique pour la coopération ACP-UE, et il fonctionne très bien.

We have a single framework for ACP cooperation, and it operates quite admirably.

La citation faisant de lui un Officier de l'Ordre du Canada l'a très bien décrit.

The citation making him an Officer of the Order of Canada described him perfectly.

Nous connaissons très bien nos valeurs et nous les défendons très clairement.

We know full well what our values are, and we quite clearly stand up for them.

La directive en vigueur actuellement n'est pas très bien mise en application.

The directive we have in place at the moment has not really been well implemented.

La Commission connaît très bien le fonctionnement du monopole allemand de l'alcool.

The Commission is well aware of the functioning of the German alcohol monopoly.

Le rapport qu’elle a présenté en commission était très bien équilibré et détaillé.

The report that she presented in committee was truly balanced and largely complete.

Il est aussi très bien d'avoir parlé de Constitution dans la déclaration de Laeken.

It is a good thing that the Constitution was discussed in the Laeken declaration.

Je vous remercie, car je trouve très bien que l’on sache d’où vient la question.

Thank you, because it is very nice to know where the question is coming from.

Je ne comprends pas très bien pourquoi nous en discutons encore aujourd'hui.

It is not quite clear to me why, in fact, we are now debating the issue once again.

Il a recommandé cet abaissement de l'âge et pouvait très bien justifier pourquoi.

He recommended it be lowered and he had a very sound rationale for doing so.

Or, en réalité, nous savons très bien que l’interopérabilité n’est pas financée.

In reality, we are well aware that there is no funding for interoperability.

contraire aux souhaits de la victime car elle peut très bien ne pas souhaiter

isolated, that reconciliation of families could be prevented and that forced

Nous savons très bien qu'il n'y a pas de pouvoir législateur pour un droit européen.

As we are quite aware, we have no legislative authority to enforce a European right.
 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: nickname, quick fix, in a nutshell, loincloth, hiking

Similar words

Moreover bab.la provides the Hindi-English dictionary for more translations.