Got time to kill?

Try our Hangman game

French-English translation for "tracas"

Did you mean: tracer?
 

"tracas" English translation

Results: 1-24 of 97

tracas {noun}

tracas {m} (also: embêtement)

worry {noun}

On fait également état d'une recrudescence alarmante des tracasseries dont font l'objet les Afghans déplacés, des incidents s'étant notamment produits à Sar-i-Pul et à Herat.

There are also worrying reports of increased harassment of Afghan internally displaced persons, including a number of such incidents in Sar-e-Pul and, reportedly, in Herat.

tracas {m} (also: complications, enquiquinements)

hassle {noun}
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "tracas":

 

Context sentences

Context sentences for "tracas" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Bien entendu, cela coûte cher, et représente beaucoup de tracas pour les automobilistes.

That costs a lot of money, of course, and causes a lot of inconvenience for car owners.

Ces fouilles se sont accompagnées par des pillages et des tracasseries de toute sorte.

The searches were accompanied by plundering and all kinds of harassment.

L'aide promise en cas de catastrophe a été remplacée par les tracasseries administratives.

The promised disaster relief that was supposed to be there has been replaced with red tape.

Des tracasseries policières sont également signalées à Mwesso dans le territoires de Masisi.

Instances of police harassment were also reported at Mwesso in the Masisi territory.

Le deuxième problème n'est au fond qu'un exemple des nombreuses tracasseries.

The second problem is actually only part of a pattern of harassment.

Les journalistes et les défenseurs des droits de l'homme font l'objet de tracasseries.

Journalists and human rights defenders were subjected to harassment.

L'Union européenne doit évoluer avec son époque et doit briser la chaîne des tracas administratifs.

The European Union must change with the times and must cast off the chains of red tape.

Les tracasseries administratives coûtent annuellement aux entreprises plus de 150 milliards d'écus.

Administrative problems cost the business community more than 150 billion ECU each year.

Mais il est absurde de vouloir causer de tels tracas aux petites exploitations agricoles familiales.

But it would be pointless to harass small family farms with this.

Il s'agit surtout d'arrestations, de torture et de tracasseries à l'encontre des adeptes de Falungong.

We are talking, in particular, about the arrest, torture and persecution of Falun Gong practitioners.

Les tracasseries administratives qui accompagnent le processus en dissuadent beaucoup.

Many are deterred by the administrative red tape involved.

Le passeport européen épargnera donc beaucoup de tracas administratifs et de frais aux émetteurs.

This means that the European Passport will save the issuers a lot of expense and administrative effort.

Nous ne devons pas permettre que des tracasseries bureaucratiques retardent ce processus.

We should not allow bureaucratic obstacles to delay that.

Elle a subi divers types de harcèlements et tracasseries et a fini par être «contrainte» à divorcer.

She was subjected to different kinds of harassment and was finally “forced” to divorce the complainant.

J'ai eu en effet deux groupes de visiteurs, qui ont fait l'objet de tracasseries administratives énormes.

I have had two groups of visitors who were subjected to a great deal of extremely annoying red tape.

Ils prétendent que c'est trop de tracas de régler les conflits qui interrompent l'expédition des céréales.

They claim it is too much bother to deal with disputes that tie up the shipment of grain.

Dans plusieurs États membres, des musulmans ont fait l'objet de tracasseries.

In several EU countries, Muslims have been persecuted.

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

A quicksand of endless bureaucratic obstacles consumes most of the time of humanitarian relief managers.

Ils estiment que leurs parents et leurs grands-parents ont travaillé fort et méritent une retraite sans tracas.

Canadians believe that their parents and grandparents have worked hard and deserve a secure retirement.

En fait, les tracasseries pratiques sont reportées sur les autorités frontalières lituaniennes et les voyageurs.

The practical difficulties will be a matter for the Lithuanian border authorities and the passengers themselves.
 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: IT, semi-colon, Catalan, smoothie, kerfuffle

Similar words

More translations in the bab.la English-Indonesian dictionary.