French-English translation for "tronquer"

 

"tronquer" English translation

Results: 1-26 of 37

tronquer {verb}

tronquer [tronquant|tronqué] {vb} (also: estropier, dénaturer)

to garble {vb}

tronquer [tronquant|tronqué] {vb} (also: régulariser, découper, garnir, couper les cheveux)

to trim {vb}

2.4.3.2 du code d'homologation, placé à proximité de ce cercle tronqué.

2.4.3.2. the approval code, placed close to the truncated circle.

2.4.3.2. du code d'homologation, placé à proximité de ce cercle tronqué.

2.4.3.2. the approval code, placed close to the truncated circle.

2.4.4.2. du code d'homologation, placé à proximité du cercle tronqué.

2.4.4.2. the approval code, placed close to the truncated circle.

Donc, au cours d'un mois très tronqué, vous avez fourni une quantité énorme de travail et nous vous en félicitons.

Thus, in a very truncated month, you did a tremendous amount of work and we commend you for that.

Ce débat tronqué sera-t-il suffisant pour les informer de la myriade de retombées complexes associées à ce gigantesque projet de loi?

Will this truncated debate be sufficient to inform them of all the complex implications of this mammoth bill?
 

Synonyms

Synonyms (French) for "tronquer":

 

Usage examples

Usage examples for "tronquer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

a ) détruire, tronquer ou modifier un document;

(a) destroy, mutilate or alter a record;

Nb_décimales représente le nombre de décimales à ne pas tronquer.

Count is the number whose decimal places are not cut off.

Le maintien de la paix sans consolidation est un processus tronqué.

Peacekeeping without peace-building is a headless torso.

Le nombre 3,14159265 est tronqué à 3,1415 et arrondi à 3,1416 (TLF).

Le nombre 3,14159265 est tronqué à 3,1415 et arrondi à 3,1416 (TLF).

Dans ce cas, des documents ont été modifiés, tronqués, perdus ou détruits.

In that case documents were altered, severed, lost or destroyed.

Il ne sert à rien de vouloir tronquer le débat, comme tente de le faire ce rapport.

There is no point in seeking to curtail the debate, as the report is trying to do.

Le gage de l'environnement est tronqué au point de vue du contenu, de la matière et de la géographie.

The environmental guarantee is being cut back in terms of content and coverage and geographic scope.

La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.

The Algerian delegation was indulging in appalling generalizations and misrepresenting the documents on the issue.

Donc, au cours d'un mois très tronqué, vous avez fourni une quantité énorme de travail et nous vous en félicitons.

Thus, in a very truncated month, you did a tremendous amount of work and we commend you for that.

Au paragraphe 451, vous avez cité en la tronquant de manière très sélective notre réponse datée du 11 janvier 2002.

In paragraph 451, you had quoted very selectively from our reply to you dated 11 January 2002.

Davantage encore, le projet de résolution soi-disant fidèle aux recommandations du rapport Mitchell est totalement tronqué.

Even more, the draft resolution's supposed fidelity to the recommendations of the Mitchell report is entirely disingenuous.

Ce débat tronqué sera-t-il suffisant pour les informer de la myriade de retombées complexes associées à ce gigantesque projet de loi?

Will this truncated debate be sufficient to inform them of all the complex implications of this mammoth bill?

Tronque la valeur spécifiée dans le champ Nombre en fonction du nombre de décimales à supprimer.

Truncates a number to an integer (number) by removing the fractional part of the number according to the precision specified in num_digits.

Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.

Since the fall of the Berlin Wall, the United States had terminated, truncated or retired without replacement almost 20 nuclear systems.

L'auteur relève qu'aucune autre juridiction du Commonwealth n'applique un mécanisme d'appel tronqué de la sorte dans les affaires familiales.

The author notes that no other commonwealth jurisdictions operate such a truncated appeal system for family matters.

D'autre part, le Parlement n'a pas manqué de se sentir dupé, notamment par les documents tronqués de l'UCLAF concernant ECHO.

On the other hand, Parliament can only have felt cheated, for example, when it received the UCLAF documents on ECHO which had been tampered with.

2.4.4.1. d'un cercle tronqué, à l'intérieur duquel est placée la lettre "E" suivie du numéro distinctif du pays délivrant l'homologation 3/;

2.4.4.1. a truncated circle surrounding the letter "E" followed by the distinguishing number of the country which has granted approval; 3/

2.4.3.1 d'un cercle tronqué, à l'intérieur duquel est placée la lettre "E" suivie du numéro distinctif du pays qui a accordé l'homologation /;

2.4.3.1. a truncated circle surrounding the letter "E" followed by the distinguishing number of the country which has granted approval; /

2.4.3.1. d'un cercle tronqué, à l'intérieur duquel est placée la lettre "E" suivie du numéro distinctif du pays qui a accordé l'homologation /;

2.4.3.1. a truncated circle surrounding the letter "E" followed by the distinguishing number of the country which has granted approval; /

Si, au contraire, on présente un projet de Constitution mutilé ou tronqué, je redoute qu'il soit rejeté dans un ou plusieurs États membres.

If, on the other hand, what is submitted is a mutilated or truncated draft Constitution, I fear that it will be rejected in one or more Member States.

Similar words

Search for more words in the English-Dutch dictionary.