French-English translation for "troquer"

 

"troquer" English translation

Results: 1-26 of 37

troquer {verb}

troquer [troquant|troqué] {vb} (also: échanger, commercer)

to trade {vb}

Le contrat de solidarité aidera à troquer les armes contre la parole, facilitera la démocratie et la bonne gouvernance.

A contract for solidarity will help us to trade weapons for words and will help bring about democracy and good governance.

Il ne saurait être question de troquer la protection de l'ensemble des droits de la personne pour des mesures de lutte antiterroriste.

There must be no trade-off between effective action to counter terrorism and the protection of the full range of human rights.

Pour les autres pays, vous troquez la philosophie de type Lomé contre la logique de type OMC.

For the other countries, you have traded in the Lomé-style philosophy for a WTO-style logic.

Benjamin Franklin disait que «quiconque troque la liberté contre la sécurité ne mérite ni l'une ni l'autre.»

As Benjamin Franklin once said, "Anyone who trades liberty for security deserves neither liberty nor security."

Madame la Commissaire, lorsque M.  Mandelson troquera la dernière vache irlandaise, que croyez -vous qu’ il recevra?

Commissioner, when Mr Mandelson trades off the last Irish cow, what do you expect we will get?

troquer [troquant|troqué] {vb} [comm.]

to barter {vb} [comm.]

Pour les troquer contre autre chose ou les vendre... ou nous coudre un vêtement.

So we could either barter it for something else, or sell it... or make something for ourselves.

Les femmes et les filles ont été obligées de troquer leurs corps pour survivre et pour avoir accès à l'aide à laquelle elles avaient droit.

Women and girls were compelled to barter their bodies in order to survive and access aid to which they were rightfully entitled.

Les familles sont obligées de troquer ou de vendre une partie des articles composant le panier alimentaire afin d'obtenir d'autres articles

They are obliged to either barter or sell items from the food basket in order to meet their other essential needs.

d) Le fait d'être disposé à troquer des drogues ou d'autres produits illicites contre des armes ou des explosifs, au lieu de simplement

(d) A readiness to barter drugs or other trafficked commodities for weapons or explosives, rather than simply selling those commodities for

Les femmes ne parviendront jamais à être des égales tant que leur corps sera troqué de plus en plus jeune.

Women could never be equal as long as their bodies were being bartered at a younger and younger age.

troquer [troquant|troqué] {vb} [comm.]

to swop {vb} [comm.] [Brit.]
 

Synonyms

Synonyms (French) for "troquer":

 

Usage examples

Usage examples for "troquer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

On troque fusils Sud-Vietnam.

Trade you some ARVN rifles.

Nous ne troquerons pas une Europe élargie contre moins d'Europe.

The price of a larger Europe must not be a lesser Europe.

Ce sont eux qui ont troqué le droit chemin contre l'égarement.

They are utterly deaf, dumb, and blind; they can no longer recover.

Il ne faut pas troquer le soleil et le vent contre l'atome.

Solar energy and wind power must not be exchanged for nuclear power.

Nous ne troquerons pas ou ne vendrons pas le droit à la justice au plus offrant.

We will not trade on or sell justice to the highest bidder.

Pour les autres pays, vous troquez la philosophie de type Lomé contre la logique de type OMC.

For the other countries, you have traded in the Lomé-style philosophy for a WTO-style logic.

Pour les troquer contre autre chose ou les vendre... ou nous coudre un vêtement.

So we could either barter it for something else, or sell it... or make something for ourselves.

Ce sont aussi les Ernest Hemingway, André Malraux et George Orwell qui troquent la plume pour le fusil.

Ernest Hemingway, Andr

Qu'ils combattent donc dans le sentier d'Allah, ceux qui troquent la vie présente contre la vie future.

So let those who trade the life of this world for the Hereafter fight in God’s cause.

Les femmes ne parviendront jamais à être des égales tant que leur corps sera troqué de plus en plus jeune.

Women could never be equal as long as their bodies were being bartered at a younger and younger age.

Les deux fronts ont accès aux zones minières et troquent des minéraux contre de l'argent et des fournitures.

Both fronts have access to key mining areas and exchange minerals for money and supplies.

Heureusement, d'autres ne troquent pas les valeurs de la liberté et de l'identité contre des travaux en béton.

Thankfully there are people who do not swap the values of freedom and identity for concrete buildings and roads.

Benjamin Franklin disait que «quiconque troque la liberté contre la sécurité ne mérite ni l'une ni l'autre.»

As Benjamin Franklin once said, "Anyone who trades liberty for security deserves neither liberty nor security."

Madame la Commissaire, lorsque M.  Mandelson troquera la dernière vache irlandaise, que croyez -vous qu’ il recevra?

Commissioner, when Mr Mandelson trades off the last Irish cow, what do you expect we will get?

L'exemption fiscale est un moyen éprouvé d'amener les gens à troquer leur voiture contre les transports publics.

TEI is a proven incentive to get many people from using their cars and back into public transit of one kind or another.

Il ne saurait être question de troquer la protection de l'ensemble des droits de la personne pour des mesures de lutte antiterroriste.

There must be no trade-off between effective action to counter terrorism and the protection of the full range of human rights.

Nous servons de cobayes pour une entreprise et pour un gouvernement qui ont troqué le bon sens contre les échanges commerciaux et le profit.

We are guinea pigs for a corporation and a government that have lost direction in the face of trade and profit.

Ceux qui auront troqué la croyance contre la mécréance ne nuiront en rien à Allah.

Those (unthinking ones) who have bought unbelief in exchange for belief can in no way harm God (and His true friends who fear and rely on Him.)

La coopération a facilité le financement de l'opération: les explosifs utilisés avaient été troqués contre de l'argent et du haschisch.

Moreover, this linkage facilitated the financing of the operation: the explosives used in the bombings were purchased with both money and hashish.

Ils troquent à vil prix les versets d'Allah (le Coran) et obstruent Son chemin.

(As well as breaking their treaties) they have sold God’s Revelations (concerning treaties) for a trifling price and they barred people from His way.

Similar words

More in the English-Finnish dictionary.