French-English translation for "vous voyez"

FR vous voyez English translation

vous voyez
Our team was informed that the translation for "vous voyez" is missing.

Similar translations for "vous voyez" in English

vous pronoun
voir verb

Context sentences for "vous voyez" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchVous voyez, je viens d'un pays où l'on ne sait rien faire sans les agriculteurs.
You see, I come from a country which would have no future without its farmers.
FrenchVous voyez donc, Mesdames, Messieurs, que ce ne sont pas les projets qui manquent.
You can therefore see, ladies and gentlemen, that we are not short of projects.
FrenchDonc, vous le voyez, c'est un problème dont nous nous occupons avec persévérance.
This, then, is a problem which, as you can see, we are tackling unremittingly.
FrenchVous voyez qu'il y a beaucoup de demandes et ces demandes sont de nature diverse.
You see, there are numerous matters of concern here and they are all very different.
FrenchJuste derrière le président, vous voyez l'image de l'Europe, avec les douze étoiles.
Right behind the President, you see the image of Europe with the twelve stars.
FrenchDonc vous me voyez quand même optimiste, parce que je me fonde sur ce qui se fait.
I am therefore optimistic, because I am speaking on the basis of what is being done.
FrenchVous voyez, vous avez encore une fois réagi trop vite, mais je sais ce que je dis.
You see, you were too quick off the mark again, but I know what I am saying.
FrenchVous voyez alors dans l' objet un rayon qui suit chaque déplacement de la souris.
You will now see a radius in the object that follows every mouse movement.
FrenchVous le voyez, je compte donc faire à nouveau un tour complet de la situation.
As you see, I am therefore planning to make another complete review of the situation.
FrenchIls rentrent normalement, vous ne les voyez pas et ils sont dans notre pays.
They come in the usual way. We do not see them, but they are here in our countries.
FrenchC'est en effet dans l'euro que vous voyez l'arme principale de lutte contre le chômage.
Indeed, you regard the euro as the principal weapon for combating unemployment.
FrenchComme vous le voyez, Monsieur le Président, il n’ y a rien d’ insurmontable.
I am therefore optimistic, because I am speaking on the basis of what is being done.
FrenchJe m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
I am trying to do justice to one and all, and without favour, as you see.
FrenchSi vous n'y voyez pas d'inconvénient, je vais expliquer pourquoi en néerlandais.
If you do not mind, I will switch to Dutch to explain why I am so happy!
FrenchComme vous le voyez, ça remonte par la plomberie... et ça sort dans un McDonald.
And, as you can see, it goes back up through the plumbing... and emerges in a McDonald's.
FrenchVous voyez, Madame le Président, sans vouloir être prétentieux, moi aussi j'ai un rêve.
I have no wish to appear pretentious, Madam President, but I too have a dream.
FrenchDonc, si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je lui donne la parole tout de suite.
So, if you have no objections, I shall give him the floor straight away.
FrenchLe problème, voyez-vous, n'est pas aussi simple que le croit M. Simitis.
The difficulty is not quite as Mr Simitis described it. It is far more complex.
FrenchVous voyez donc, Monsieur le Président, que nous pouvons ne pas être du même avis.
As you see, Mr President, it is possible for us to have different views.
FrenchVous voyez la paille dans l'œil de votre voisin, mais pas la poutre dans le vôtre.
You can see the mote in your brother's eye but not the beam in your own.