Our partners

French-English translation for "voyant"

 

"voyant" English translation

Results: 1-34 of 58

voyant {noun}

voyant {m} (also: lampe, feu, luminaire, lumière)

light {noun}

voyant lumineux

active light

voyant {m}

witness {noun}

voyant {m}

witnesser {noun}

voyant {m} (also: informateur)

informant {noun}

voyant {adjective}

voyant {adj.} (also: criard)

garish {adj.}

Le truc du parc, c'était un peu voyant, et vulgaire, mais... c'est toi!

Yes, the thing in the park was a bit garish and obnoxious, but that's you.

voyant {adj.} (also: extralucide)

clairvoyant {adj.}

voyant {adj.} (also: évident, ostensible)

conspicuous {adj.}

voyant {adj.} (also: prétentieux)

showy {adj.}

voyant {adj. m} (also: criard)

gaudy {comp.}

voyant {adj. m} (also: tapageur)

jazzy (gaudy) {adj.} [coll.]

voir {verb}

voir [voyant|vu] {vb} (also: contempler)

voir [voyant|vu] {vb} (also: reconnaître, rencontrer)

to see {vb}

voir [voyant|vu] {vb} (also: regarder)

to behold {vb}

voir [voyant|vu] {v.t.} [aviat.]

to see {v.t.} [aviat.]
 

Synonyms

Synonyms (French) for "voyant":

 

Usage examples

Similar translations for "voyant" in English

Il est voyant et sérieux.

It is visible and reliable.

C'est pas trop voyant comme costard?

Is this outfit too " Hey, look at me "?

J'ai cru à un mirage en te voyant.

But I do recall I thought you a vision.

Ne les voyant pas rentrer, nous avons donné l'alerte.

When they failed to return, we ordered a search.

En voyant cela, il en a étouffé de rage.

When he saw it, he just stood there seething with anger.

En voyant John avec ce robot, tout devint clair à mes yeux:

Watching John with the machine, it was suddenly so clear.

Le voyant pendant votre repas, vous ne pouviez plus rien avaler.

If you saw him while you ate, you couldn't finish your meal.

Je souffrais et pleurais, y voyant une épreuve divine à endurer.

I suffered as I thought God was testing me and I had to overcome it.

Les citoyens de l'UE sauront reconnaître un buf de bonne qualité en le voyant.

EU citizens will recognise good beef when they see it.

Harvey, comment vos collègues et amis réagissent-ils en se voyant dans vos B. D.?

Harvey, how do your co-workers and friends feel about you putting them in your comics?

Bonne chose que Pedro ait appelé la police en voyant votre programme impromptu.

Good thing your friend Pedro called the police... when he saw your impromptu broadcast.

L’ Asie doit se frotter les mains en voyant comment l’ Europe, son premier rival, bat de l’ aile.

Asia should rejoice as it sees how Europe, its main competitor, is flagging.

J'espère que nous pourrons vous remercier dès mercredi prochain en voyant cet espoir se confirmer.

I hope that we shall be able to thank you next Wednesday for ensuring that this has happened.

Vu que sa vraie mère se baladait Dieu sait où, et voyant comme Joyce et elle s'entendaient bien,

With her real mother running around who knows where... and seeing how well her and Joyce got on...

Nous l'avons constaté en voyant la Commission s'engager et sauver nombre de choses qui pouvaient l'être.

We saw this when the Commission got involved and salvaged a good deal of what there was to be salvaged.

D’ où une progression de cette anticipation raisonnable voyant la mise en œ uvre complète des programmes.

Nonetheless, a multiannual approach is clearly logical and is a better approach to that which preceded it.

Il y a relativement plus de gens voyant mieux de loin chez les camionneurs que dans les autres professions.

There are proportionally more long-sighted people working as professional drivers than in any other profession.

Monsieur le Commissaire, notre surprise n'en a été que plus grande en voyant ce que la Commission nous présentait!

So we were all the more surprised, Commissioner, at what the Commission then proposed!

En vous voyant, j'ai su que je voulais partager votre vie et que notre mariage... n'avait que trop tardé.

But then, on meeting you, I felt I should be with you always...... and that our wedding could not come soon enough.

En nous voyant, des jeunes et des moins jeunes sont sortis pour nous parler, pour nous prier d'intervenir d'urgence.

When they saw us, people of all ages came out to speak to us, to plead with us to intervene urgently.