French-German translation for "étranglement"

 

"étranglement" German translation

Results: 1-21 of 66

étranglement {noun}

 

Synonyms

Synonyms (French) for "étranglement":

 

Usage examples

Usage examples for "étranglement" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Suppression des goulets d’étranglement :

Programm Engpassbeseitigung

Quels pourraient être ces goulots d'étranglement?

Was sind das für Engpässe?

Pour certains produits, il existe des goulots d’étranglement.

Für einige Produkte bestehen Versorgungsengpässe.

De considérables goulets d’ étranglement y sont bien sûr associés.

Bei diesen gibt es natürlich beträchtliche Engpässe.

Je ne sais pas si nous avons aujourd'hui résolu ce goulet d'étranglement.

Ich weiß nicht, ob wir diesen Engpass inzwischen beseitigt haben.

À notre avis, l'Internet constitue un moyen efficace pour contourner cet étranglement.

Mit dem Internet kann dies unserer Meinung nach wirksam umgangen werden.

Marit Paulsen a très clairement décrit, dans son introduction, tous les goulets d'étranglement.

In ihrer Einleitung hat Marit Paulsen sämtliche Probleme ganz präzise thematisiert.

Ces éléments ont aggravé la situation en provoquant des goulets d’ étranglement supplémentaires.

Dadurch hat sich die Situation verschlechtert, denn es sind weitere Engpässe entstanden.

Plusieurs goulots d'étranglement entravent le développement du transport maritime à courte distance.

Die Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs wird durch verschiedene Engpässe behindert.

Le fossé entre les régions riches et les régions pauvres constitue un deuxième goulot d'étranglement.

Ein weiteres Problem stellt die Kluft zwischen den reichen und den armen Regionen dar.

Nous assistons petit à petit à l'étranglement d'une nation magnifique et d'un peuple merveilleux.

Wir sind Zeuge der allmählichen Strangulierung einer wunderbaren Nation und eines wunderbaren Volkes.

La Cour de justice européenne est devenue un goulet d'étranglement de la sécurité juridique européenne.

So ist der Europäische Gerichtshof zu einem Nadelöhr der europäischen Rechtssicherheit geworden.

Nul n’ a pris l’ initiative de construire des tunnels et des ponts pour contrer ces goulets d’ étranglement.

Niemand nahm es auf sich, zur Behebung dieser Engpässe Tunnel und Brücken zu bauen.

Quelles mesures la Commission compte -t-elle adopter afin de prévenir l'apparition de goulets d'étranglement?

Welche Maßnahmen ergreift die Kommission, um entstehenden Engpässen vorzubeugen?

Ceci évitera les retards bureaucratiques, qui entraînent des goulets d'étranglement et des délais supplémentaires.

Dadurch werden bürokratische Hürden vermieden, die zu ständigen Engpässen und Verzögerungen führen.

Quels sont les obstacles, difficultés et goulets d'étranglement auxquels sont confrontées les PME au sein de l'UE?

Welchen Hindernissen, Schwierigkeiten und Engpässen sehen sich die KMU in der EU gegenüber?

Des goulots d’étranglement ont existé pour certains produits et ont persisté jusqu’à la fin de l’année.

Für manche Produkte gab es teilweise Versorgungsengpässe, die bis zum Jahresende anhielten.

Similar words

Search for more words in the Swedish-English dictionary.