French-German translation for "abandon"

 

"abandon" German translation

Results: 1-24 of 268

abandon {noun}

abandon {m}

La polémique constructive produit davantage que l’ abandon des sièges.

Mit konstruktiver Polemik erreicht man mehr als mit dem Verzicht auf Parlamentssitze.

Cela implique l'exercice d'un véritable sens des responsabilités et l'abandon du terrorisme.

Dazu gehören die tatsächliche Übernahme von Verantwortung und der Verzicht auf Terrorakte.

L'abandon des deux plus petites unités monétaires a été proposé par swissmint.

Der Verzicht auf die beiden wertmässig kleinsten Münzen wurde von der swissmint (Eidgenössische Münzstätte) vorgeschlagen.

Il faut voir ces élections comme un début, pas comme un abandon; il faut des élections pour redoubler de solidarité.

Wir sollten diese Wahlen als einen Beginn sehen, nicht als Verzicht; Wahlen sind notwendig, um die Solidarität zu stärken.

Deux critiques principales ont été formulées: d'une part, l'UDC et Industrie-Holding s'opposent à un abandon de la double incrimination.

Vor allem zwei Einwände sind erhoben worden: Einerseits wehren sich SVP und Industrie-Holding gegen den Verzicht auf die doppelte

abandon {m}

Aufgabe {f}

Sans cela, nous courrions le risque d'abandon et de désertification.

Andernfalls riskierten wir die Aufgabe der landwirtschaftlichen Betriebe und Landflucht.

Aujourd'hui, la prospérité et l'intérêt passent par l'abandon définitif de la monnaie unique.

Heute führen Wohlstand und Gemeininteresse über die endgültige Aufgabe der gemeinsamen Währung.

L'abandon du secteur serait une catastrophe supplémentaire à ajouter au démantèlement rural.

Die Aufgabe des Sektors wäre eine weitere Katastrophe bei der Zerstörung der ländlichen Gebiete.

Les amendements 38 à 40 entendent permettre l'abandon de la viticulture sur des petites parcelles.

Mit den Änderungsanträgen 38 bis 40 wird die Aufgabe des Weinanbaus auf kleinen Parzellen ermöglicht.

Cela vaut également pour la notion d’ abandon partiel du quota qui se retrouve dans l’ amendement  7.

Das Gleiche gilt für die teilweise Aufgabe der Quote, die Gegenstand von Änderungsantrag 7 ist.

abandon {m}

C'est l'abandon en rase campagne du droit international.

Dies ist die widerstandslose Preisgabe des internationalen Rechts.

Je trouve très étrange de considérer l'abandon de son autonomie comme l'autonomie la plus complète.

Selbstbestimmung, bei der die Preisgabe der Selbstbestimmung im Grunde die höchste Form der Selbstbestimmung darstellt, finde ich sonderbar.

Ces hommes d’ État n’ ont pas confondu l’ héritage national, culturel et juridique de chaque nation avec l’ abandon de la souveraineté

Diese Staatsmänner haben nationales, kulturelles und rechtliches Erbe nicht mit der Preisgabe politischer Souveränität verwechselt.

abandon (de qc.) {m}

Abkehr (von etw.) {f}

Où nous mènerait l'abandon de ce principe?

Wohin würde uns die Abkehr von diesem Prinzip führen?

L'abandon de cette obligation de notification signifie en tout cas moins de bureaucratie et de dépenses administratives.

Die Abkehr von der Anzeigepflicht bedeutet auf jeden Fall weniger Bürokratie und Verwaltungsaufwand.

Nous avons en réalité besoin de règlements européens sur la libre circulation et de l'abandon du principe de territorialité.

Wir brauchen in der Tat europäische Freizügigkeitsregelungen und die Abkehr vom Territorialprinzip.

Mais il aurait surtout fallu opter pour l'abandon radical d'une politique agricole manquée et industrialisée à l'excès.

Vor allem aber hätte eine radikale Abkehr von einer verfehlten, rücksichtslos industrialisierten Agrarpolitik erfolgen müssen.

C'est du démontage social pur et simple et un abandon du principe d'égalité d'accès aux soins de santé en fonction des besoins de chacun.

Das bedeutet Sozialabbau pur und eine Abkehr vom Prinzip einer egalitären, bedarfsorientierten Gesundheitsversorgung für alle.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "abandon":

 

Usage examples

Usage examples for "abandon" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Et puis on l'a abandonnée.

Danach war sie verlassen.

On l'a abandonnée en 1972.

Wir haben es 1972 aufgegeben.

Tu m'as abandonnée à l'hôpital.

Du hast mich im Krankenhaus verlassen.

La période de dix ans a été abandonnée.

Die 10 Jahre sind vom Tisch.

Ils subissent maintenant un second abandon.

Sie fühlen sich jetzt zum zweiten Mal verlassen.

Le taux d'abandon académique est incroyable.

Zu Schulabbrüchen sind die Zahlen beeindruckend.

La question de l’ éducation a été abandonnée.

Das Thema Bildung ist außer Acht gelassen worden.

C'est pourquoi la proposition avait été abandonnée.

Daher wurde der Vorschlag fallengelassen.

Nous refusons que cette législation soit abandonnée.

Wir wollen nicht, daß das Ganze scheitert.

Nous payons bien évidemment le prix de nos abandons.

Wir zahlen nun den Preis für unsere Unterlassungen.

La perspective d'ensemble est facilement abandonnée.

Der integrierte Ansatz geht dabei leicht verloren.

Mais la plupart des abandons ont lieu avant.

Aber die meisten Schulabbrüche fanden vorher statt.

abandon conditionnel de la charge de pasteur; 11.09.1898

bedingter Pfarramtsverzicht; 11.09.1898

Pourquoi serait -elle abandonnée par le président Chirac?

Warum sollte Präsident Chirac sie nun aufgeben?

Début 2007, l'installation est abandonnée et démontée.

Ende Inhaltsbereich

Dans deux semaines, tu es une possession abandonnée.

lnnerhalb von zwei Wochen bist du ein verlassener Anspruch.

A présent, la proposition suédoise est totalement abandonnée.

Jetzt ist dieser Vorschlag ganz fallengelassen worden.

Similar words

11 · 12 · 4 · 5 · à · à-côté · Aaron · abaissé · abaissement · abaisser · abandon · abandonné · abandonnée · abandonnées · abandonner · abandonnés · abaque · abasourdi · abasourdie · abasourdir · abat-jour

Search for more words in the English-Swedish dictionary.