French-German translation for "agrément"

 

"agrément" German translation

Results: 1-24 of 60

agrément {noun}

agrément {m} (also: commodité, confort)

agrément {m} (also: approbation, autorisation)

Est -il crédible d'harmoniser ces avertissements quand ces produits toxiques circuleront en toute tranquillité dans l'Union, avec l'agrément...

... sind, mit Billigung der Union?
 

Synonyms

Synonyms (French) for "agrément":

 

Usage examples

Usage examples for "agrément" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

L'agrément des établissements est une autre question difficile.

Eine weitere schwierige Frage ist die Zulassung der Betriebe.

Mais un monde sans produits d'agrément malsains est une utopie irréalisable.

Aber eine Welt ohne schädliche Genußmittel wird nie erreicht, sie ist eine Utopie.

Et dans l'au-delà, il y a un dur châtiment, et aussi pardon et agrément d'Allah.

Dann aber verdorren sie, und du siehst, wie sie gelb werden.

Dans son ensemble, la résolution est donc juste et emporte mon total agrément.

Insgesamt ist die Entschließung daher gerechtfertigt und findet meine volle Zustimmung.

Son Seigneur l'agréa alors du bon agrément, la fit croître en belle croissance.

Da nahm sie ihr Herr auf schöne Weise an und ließ sie auf schöne Weise heranwachsen.

Ce nouveau système d’agrément et de surveillance ne grève donc pas la caisse fédérale.

Das neue Zulassungs- und Aufsichtssystem ist somit für den Bund nicht mit Kosten verbunden.

Tu les vois inclinés, prosternés, recherchant d'Allah grâce et agrément.

Du siehst, wie sie sich verneigen und niederwerfen im Streben nach Gottes Huld und Wohlgefallen.

Il est indispensable aussi d'améliorer la procédure d'agrément pour l'utilisation d'antibiotiques.

Außerdem muß das Zulassungsverfahren für den Einsatz von Antibiotika verschärft werden.

D'autres diraient qu'il signifie un agrément ou une reconnaissance de la souveraineté de Dieu.

Andere Leute würden sagen, dass es eine Bestätigung oder Erkenntnis von Gottes Herrschaft bedeutet.

Nous avons sous les yeux un accord négocié qui a reçu l'agrément des partenaires sociaux, ne l'oublions pas.

Vor uns liegt ein durch die Sozialpartner angenommenes Verhandlungsergebnis.

Voilà le genre de cow-boys qu'il nous faut former et mettre dans le rang via une procédure d'agrément.

Diesen Ganoven müssen wir Manieren beibringen und sie durch Zulassungsverfahren in ihre Schranken verweisen.

De même, les États doivent collaborer avec la Commission pour renforcer les procédures d'agrément.

Ebenso müssen die Mitgliedstaaten mit der Kommission zur Verstärkung der Zulassungsverfahren zusammenarbeiten.

Le tout serait complété par un système équivalent de contrôle et d'agrément dans les États membres.

Dies soll durch ein gleichwertiges System für die Meldung und Zulassung in den Mitgliedstaaten ergänzt werden.

Et quiconque le fait, cherchant l'agrément d'Allah, à celui-là Nous donnerons bientôt une récompense énorme.

Und wer dies im Streben nach dem Wohlgefallen Gottes tut, dem werden Wir einen großartigen Lohn zukommen lassen.

Il existe actuellement dans l'Union européenne un agrément-type pour les tracteurs d'une vitesse maximale de 30 km/ h.

In der Europäischen Union ist zur Zeit eine Typengenehmigung für Zugmaschinen in Kraft, die höchstens 30 km/h fahren.

Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu'ils ont de la répulsion pour [ce qui attire] Son agrément.

Dies, weil sie dem folgen, was Gott erzürnt, und sein Wohlgefallen verabscheuen.

Similar words

More translations in the English-Norwegian dictionary.