French-German translation for "anéantir"

 

"anéantir" German translation

Results: 1-32 of 132

anéantir {verb}

La voie la plus facile est de dire« non», d'anéantir et de détruire.

Der einfache Weg ist immer der, " nein " zu sagen, zu vernichten und zu zerstören.

L'opposition iranienne craint que les Mullahs ne profitent de l'occasion pour les anéantir.

Die iranische Opposition befürchtet, die Mullahs würden die Chance nutzen, sie zu vernichten.

L'autre forme de torture poursuit clairement le but d'anéantir et de briser des êtres humains.

Die andere Form der Folter dient ganz offen dem Ziel, Menschen zu vernichten und zu brechen.

Des petits groupes anonymes bien décidés à détruire ont le pouvoir d'anéantir toute la planète.

Auf Zerstörung bedachte, kleine anonyme Gruppen verfügen über die Macht, unsere gesamte Welt zu vernichten.

L’ objectif de cette coalition était d’ anéantir l’ État polonais et sa population, puis de subjuguer l’ Europe.

Ziel ihres Pakts war es, den polnischen Staat und das polnische Volk zu vernichten und Europa zu unterwerfen.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "anéantir":

 

Usage examples

Usage examples for "anéantir" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ils anéantissent des langues.

Sie löschen Sprachen aus.

Ils ont anéanti le paludisme.

Sie haben Malaria ausgelöscht.

Mon esprit était tellement anéanti.

Mein Geist war völlig erschüttert.

On ne fait que l'anéantir.

Dann werden die Nuggets in Maisöl frittiert.

Qui sera donc anéanti sinon les gens pervers?

Hiermit wird die Botschaft ausgerichtet.

Les derniers combats ont anéanti cet espoir.

Die Kämpfe haben diese Hoffnung wieder zerstört.

Monsieur le Président, le tabac anéanti des vies.

Herr Präsident, Tabak zerstört Leben.

De même (Nous anéantîmes) les Aad et les Tamud.

Und (erwähne auch) die, Aad und die Thamud.

Ils anéantissent des traditions et des pratiques.

Sie löschen Traditionen und Gebräuche aus.

de même qu'Il anéantit les villes renversées.

Und daß Er die verschwundene Stadt stürzen ließ,

Les éleveurs, car le marché est anéanti.

Die Erzeuger, denn der Markt ist zusammengebrochen.

Ce serait le meilleur moyen d'anéantir sa réputation.

Dann machen wir den Ruf von Rugova ganz kaputt.

Qu'Allah les anéantisse

Damit reden sie wie die, die vorher ungläubig waren.

En vérité, ils sont là pour les anéantir.

Sie wollen vielmehr diesen Friedensprozeß torpedieren.

Que les gens de la Fournaise soient anéantis à jamais!

Weg mit den Gefährten des Höllenbrandes!

Nos espoirs sont anéantis les uns après les autres.

Immer wieder wurde eine Hoffnung nach der anderen zerstört.

Ce principe est anéanti par la participation à l'UEM.

Dies wird durch eine Teilnahme an der EWU unmöglich gemacht.

Et en retour, nous essayons de les anéantir tout le temps.

Sie sind extrem gut darin geworden, mit uns zusammen zu leben.

Similar words

More in the English-Swahili dictionary.