French-German translation for "appeler"

 

"appeler" German translation

Results: 1-36 of 3802

appeler {verb}

appeler [appelant|appelé] {vb} (also: composer)

appeler [appelant|appelé] {v.t.} (also: signifier)

Si M.  Paasilinna veut appeler cela une approche démodée, qu’ il en soit ainsi.

Wenn Herr Paasilinna dies als altmodisch bezeichnen will, dann steht ihm das frei.

Nous devrions appeler un chat un chat, et les terroristes des terroristes.

Wir sollten die Dinge beim Namen nennen und Terroristen auch als Terroristen bezeichnen.

C'est ce qu'on pourrait appeler un progrès au niveau de la politique de la sécurité.

Das kann man wohl als sicherheitspolitischen Fortschritt bezeichnen.

Peut -on véritablement appeler cela un processus démocratique?

Dies kann man wohl kaum als besonders demokratisch bezeichnen.

On ne peut pas, dans un texte, appeler une chose d'une façon et changer ailleurs cette appellation.

Man kann eine Sache nicht einmal so und dann wieder anders bezeichnen.

appeler [appelant|appelé] {v.t.} (also: qualifier)

Il peut bien s'appeler Martin, ce qui est important, c'est ce que fait ce système!

Es kann auch Rumpelstilzchen heißen, für uns ist wichtig, was es macht!

On devrait l'appeler matière invisible, mais c'est la matière sombre que nous avons rendu visible.

Es sollte besser unsichtbare Materie heißen, aber die dunkle Materie haben wir sichtbar gemacht.

À titre d'exemple, on ne doit pas appeler« beurre» les matières grasses produites à partir d'huiles végétales.

Speisefette aus pflanzlichen Ölen dürfen zum Beispiel nicht Butter heißen.

Pas besoin de s'appeler Einstein pour le savoir.

Um das zu begreifen, muss man nicht Einstein heißen.

Elle doit s'appeler Union européenne, un nom qui par ailleurs est euphonique et approprié.

Es muss ' Europäische Union ' heißen, denn das ist andererseits ein Name, der eindeutig gut klingt und angemessen ist.

appeler [appelant|appelé] {v.t.} (also: invoquer, interpeller, héler, téléphoner)

On peut vous appeler en Suisse et dire, «Écoutez, accédez à notre système.

Ich kann Sie in der Schweiz anrufen und sagen: "Gehen Sie mal bitte in unser System.

Vous n'avez rien à payer, vous pouvez m'appeler n'importe quand, et pas seulement la nuit.

Sie brauchen gar nichts zu bezahlen, Sie können mich jederzeit anrufen, nicht nur nachts.

Un fait tout simple: Vous ne pouviez pas appeler un Afghan à 20:30.

Eine einfache Tatsache: man konnte keinen Afghanen um 8:30 abends anrufen.

Je devais appeler ma mère un jour sur deux pour lui dire «Non, maman, ça va, ça va.

Und ich musste meine Mutter jeden zweiten Tag anrufen und sagen: „Nein, Mama, es ist alles in Ordnung.

Si ils le veulent, ils peuvent appeler le nuage de mamies.

Sie können die Großmutter-Wolke anrufen, wenn sie wollen.

Je suppose que vous n'allez pas me demander d'appeler les gendarmes pour y mettre fin.

Ich nehme an, daß Sie mich nicht darum bitten wollen, die Polizei zu rufen, um sie zu vertreiben.

Cliquez sur ce bouton pour appeler la boîte de dialogue permettant de charger un fichier son.

Über diese Schaltfläche rufen Sie den Dialog Öffnen auf, mit dem Sie eine Klangdatei laden können.

Utilisez cette commande pour appeler l' audit du classeur.

Mit diesem Befehl rufen Sie den Tabellendokument-Detektiv auf.

Je dois appeler quelqu'un pour la confession?

Ich kann jemanden rufen, der Ihnen die Beichte abnimmt.

Donc, si vous voulez, vous pouvez passer au débat sur la bioéthique, mais après, appeler mon rapport.

Sie können jetzt gerne zur Aussprache über die Bioethik übergehen, doch rufen Sie danach dann bitte meinen Bericht auf.

Auriez -vous donc l'obligeance de m'appeler avant le premier scrutin nominal?

Werden Sie mich dann bitte vor der ersten namentlichen Abstimmung aufrufen?

Cliquez ensuite sur cette icône pour appeler la formule souhaitée à partir du sous-menu.

Klicken Sie dann auf dieses Symbol, und Sie können die gewünschte Formel aus dem Untermenü aufrufen.

Je voudrais appeler tous les États membres à s'en inspirer.

Ich möchte alle Mitgliedstaaten aufrufen, das nachzumachen!

Permettez -moi à présent d'appeler M. Sacrédeus.

Als nächsten Redner darf ich Herrn Sacrédeus aufrufen.

Pour toutes ces raisons, Madame la Présidente, chers collègues, je peux voter en faveur de ce rapport et appeler à voter pour lui.

Aus all diesen Gründen kann ich für diesen Bericht stimmen und dazu aufrufen, ein solches Votum abzugeben.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "appeler":

 

Usage examples

Usage examples for "appeler" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Appelle-le.

Ruf ihn an.

Appelle-la.

Ruf sie an.

Appelle Babyface!

Hol Baby Face...

Appelez-moi Chase.

Nenne mich Chase.

   - J’ appelle la

- Wir kommen nun zur

Il s’ appelle Renan.

Sein Name ist Renan.

Appelle-moi ton mari!

Nenn mich " Gemahl ".

Appelle-moi ton mari!

Sag " Gemahl ".

Appelle lkoma et Ogura!

Ruf lkoma und Ogura!

Mais appelez-moi...

Aber nennen Sie mich...

Jay, appelle les flics!

Ruf die Polizei!

Comment tu m'as appelé?

Sag meinen Namen!

Appelez une ambulance!

Holt einen Krankenwagen!

Enée, appelle la reine.

Aeneas, ruf die Königin.

Vous appelez ça du café?

Nennen Sie das Kaffee?

Appelez le jeune homme.

Holen Sie ihn wieder rein.

Ils appellent ça un Moai.

Sie nennen es Moai.

Similar words

More translations in the English-German dictionary.