French-German translation for "apte à"

 

"apte à" German translation

Results: 1-23 of 85

apte à {adjective}

apte à {adj. m/f} (also: capable, talentueux, talentueuse, doué)

begabt {adj.}

apte à {adj. m/f}

imstande {adj.}

Celles -ci visent la création d’ une politique européenne qui soit apte à prévenir au maximum le terrorisme.

Diese Serie von Initiativen dient der Konzipierung einer europäischen Politik, die imstande ist, den Terrorismus so weit wie möglich zu...

apte à {adj. m/f} (also: capable, capables)

fähig {adj.}
 

Usage examples

Usage examples for "apte à" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Vous devriez être plus apte à exercer un emploi.

Du müßtest mehr employable sein.

Car ils ne sont ni fondés ni aptes à le faire.

Denn sie haben weder das Recht noch die Möglichkeit, das zu tun.

Notre carrosserie n'est, hélas, pas encore apte à résister à 2004.

Unser Gefährt ist leider noch nicht fit für 2004.

Je pense que l'Europe est, à cet égard, parfaitement apte à les aider.

Meiner Meinung nach kann Europa dabei eine hervorragende Hilfe sein.

Croyez -vous que ce soient des mesures aptes à restaurer la confiance?

Glauben Sie, daß dies vertrauensbildende Maßnahmen sind?

Plus tôt nous ferons les premiers pas aptes à la résoudre, mieux ce sera.

Je eher wir die ersten richtigen Schritte zu ihrer Bewältigung tun, desto besser.

Nous constatons que l'Union européenne n'est pas encore apte à s'élargir.

Wir stellen fest: So ist die Europäische Union heute noch nicht erweiterungsfähig!

Si cela avait le cas, nos cerveaux seraient bien plus aptes à comprendre Einstein.

Hätten sie gemusst, würde es uns viel leichterfallen, Einstein zu begreifen.

Ils sont malades et ils sont donc moins aptes à se défendre contre les moustiques.

Sie sind krank und deshalb weniger in der Lage sich vor Moskitos zu schützen.

Souvent, ils apparaissent comme des dons, comme des fonds aptes à remplacer les fonds nationaux.

Sie werden oft als Geschenke, als Ersatz für nationale Finanzmittel betrachtet.

J'estime que nous avons trouvé un compromis apte à fonctionner du point de vue de toutes les parties.

Ich finde, wir haben einen für alle Parteien zufriedenstellenden Kompromiß erzielt.

La question de savoir si la Turquie est apte à rejoindre l’ Union européenne est également pertinente.

Es gilt dabei auch die Frage der Aufnahmefähigkeit der Europäischen Union.

En toute logique, cette position n'était hélas pas apte à remporter une majorité au sein de la Commission.

Leider war diese Position im Ausschuss nicht in aller Konsequenz mehrheitsfähig.

Nous devons tous travailler pour disposer d'ici quelques années d'un tribunal apte à fonctionner.

Wie müssen uns alle für das Ziel einsetzen, in einigen Jahren einen funktionierenden Gerichtshof zu bekommen.

Par ailleurs, il est nécessaire d'avoir une réforme qui rende l'Europe concrètement apte à affronter l'avenir.

Zum anderen ist eine Reform vonnöten, die die Union tatsächlich zukunftsfähig macht.

Dans ce cas aussi, nous nous efforçons de construire les instruments concrets aptes à réaliser cette politique.

Auch hier sind wir um die Schaffung konkreter Instrumente zur Verwirklichung der vorgesehen Politik bemüht.

Il s'agit, en effet, d'une disposition apte à faciliter la libre circulation des membres de professions libérales.

Es handelt sich dabei nämlich um eine Bestimmung, welche die Freizügigkeit der Berufstätigen erleichtern kann.

Au centre de reproduction du Haras national toutes les méthodes de reproduction aptes à la pratique sont offertes.

Im Reproduktionszentrum des Nationalgestütes werden alle modernen praxistauglichen Reproduktionsmethoden angegeben.

Nous estimons que l'Union doit mettre en oeuvre un instrument communautaire apte à réglementer toute la thématique.

Von der Union muß unseres Erachtens ein Gemeinschaftsinstrument zur Regelung der gesamten Thematik geschaffen werden.

Deuxièmement, le PKK n'est pas le seul part, ou le plus important parti apte à représenter ces points de vue.

Zweitens: Die PKK ist weder die einzige noch die stärkste Partei, die geeignet ist, dieses Streben zu repräsentieren.

Similar words

More in the English-Swahili dictionary.