French-German translation for "arrêter"

 

"arrêter" German translation

Results: 1-52 of 1446

arrêter {verb}

Cliquez avec le bouton droit sur le service Mises à jour automatiques, puis cliquez sur Arrêter.

Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Automatische Updates, und klicken Sie dann auf Anhalten.

Elle est en transition en raison de plusieurs facteurs et celle -ci n’ est pas près de s’ arrêter.

Dieser Wandlungsprozess wurde durch verschiedenste Faktoren ausgelöst und wird auch künftig noch anhalten.

Sans oublier les téléviseurs qui permettent aujourd’hui d’arrêter le programme pour le regarder plus tard.

Und es gibt Fernsehgeräte, mit denen man das Programm anhalten und später weitergucken kann.

Aucun taxi bruxellois n'a daigné s'arrêter pour elle.

Kein Taxifahrer in Brüssel wollte ihretwegen anhalten.

Arrêter le service Mises à jour automatiques

Anhalten des Diensts „Automatische Updates“

arrêter [arrêtant|arrêté] {v.t.} (also: enrayer, attarder)

Et lorsqu'une telle évolution est en marche, elle est très difficile à arrêter.

Und wenn so etwas erst einmal auf dem Gleis ist, kann man es sehr schlecht aufhalten.

Beaucoup d'entre vous vont penser, mais nous pouvons certainement encore arrêter cela.

Viele von Ihnen denken jetzt wohl: "Aber das können wir doch aufhalten.

Il est un peu comme le roi Canut qui voulait arrêter la marée mais qui n'y est pas arrivé.

Er ähnelt ein wenig King Canute, der die heranstürmende Flut vergebens aufhalten wollte.

Vous ne pouvez pas l’ arrêter, pas plus que ne le pourrait le retrait unilatéral d’ Israël!

Man kann sie nicht aufhalten, und auch der einseitige Rückzug Israels könnte dies nicht!

La suite, c'est lorsque nous en voyons un qui se dirige sur nous. ~~~ Nous devons l'arrêter.

Der zweite Schritt ist, wenn wir einen auf uns zukommen sehen, müssen wir ihn aufhalten.

arrêter [arrêtant|arrêté] {v.t.} (also: faire obstacle, empêcher)

Quand peut -on dire qu’ un seul pays peut arrêter tout autre pays d’ avancer?

Wann darf ein Land die übrigen Länder daran hindern weiterzugehen?

Quand peut -on dire que deux pays peuvent arrêter les autres pays d’ avancer?

Wann dürfen zwei Länder andere Länder daran hindern weiterzugehen?

Un médecin est assis à ses cotés, dont la main sûre et rapide a pu réparer un os, ou arréter un écoulement de sang.

Ein Arzt sitzt neben ihm, dessen geschickte, ruhige Hand einen Knochen reparieren oder das Lebensblut am Ausströmen hindern wird.

Les journalistes ont été empêchés d'accomplir leur mission, frappés, jetés à terre et arrêtés.

Die Journalisten wurden an der Ausübung ihrer Arbeit gehindert, sie wurden geschlagen, zu Boden geworfen und festgehalten.

arrêter [arrêtant|arrêté] {v.t.} (also: faire obstacle)

Le Parlement européen doit jouer un rôle moteur pour arrêter cette hécatombe.

Gehen wir als Europäisches Parlament voran, wir müssen etwas tun, um den Rauchertod zu verhindern.

L'objectif de ce traité était d'arrêter toute mise au point de nouvelles armes nucléaires.

Ziel der vollständigen Einstellung der Versuche war es, die weitere Entwicklung von Kernwaffen zu verhindern.

Mais pour arrêter cette glissade, il faut adopter des normes sévères et une préférence communautaire véritable.

Um dieses Abrutschen zu verhindern, braucht es strenge Normen und eine echte Gemeinschaftspräferenz.

Stacy Sager : Mais pour Christina Sidebottom, cela valait la peine de tout essayer si cela pouvait arrêter une migraine.

Stacy Sager: Aber für Christina Sidebottom ist alles, was Migräne verhindern kann, einen Versuch wert.

À cela, il faut ajouter la proposition des forces de défense israéliennes de détruire 3  000 maisons pour arrêter les tunnels.

Darüber hinaus haben die israelischen Verteidigungskräfte vor, 3 000 Häuser zu zerstören, um den Bau von Tunneln zu verhindern.

arrêter [arrêtant|arrêté] {v.t.} (also: redresser, ranger, rectifier, garer)

arrêter [arrêtant|arrêté] {v.t.} (also: mettre en prison)

arrêter [arrêtant|arrêté] {v.t.} (also: faire prisonnier)

Que se passerait -il si une police de cette sorte était chargée d'arrêter les criminels de guerre?

Was würde geschehen, wenn eine Polizei dieser Art den Auftrag bekäme, die Kriegsverbrecher zu verhaften?

Cet organisme a ainsi réussi à casser et arrêter une quinzaine de filières chaque année.

So ist es ihm gelungen, jedes Jahr fünfzehn solcher Netze zu zerschlagen und die Mitglieder zu verhaften.

Les agences de renseignement voulaient arrêter les gens.

Die Geheimdienste wollten Menschen verhaften.

Et donc ils ont commencé à arrêter les manifestants.

Sie begannen die Demonstranten zu verhaften.

Sans preuves, on ne peut pas les arrêter.

Ohne Beweise konnten wir nicht alle verhaften.

Il faut les retrouver, les arrêter avant qu'ils n'agissent.

Wir müssen sie wiederfinden, sie festnehmen, bevor sie handeln.

Devons -nous les faire arrêter?

Sollen wir sie festnehmen lassen?

Le mois dernier, cinq moines tibétains ont été arrêtés au monastère de Drepung.

Im letzten Monat wurden im Kloster Drepung fünf tibetanische Mönche festgenommen.

Des milliers de civils ont été arrêtés et emprisonnés sans aucune forme de procès.

Tausende von Zivilisten wurden festgenommen und ohne Anklage in Haft gehalten.

Ils ont été arrêtés par les autorités grecques et accusés d'espionnage.

Sie wurden von den griechischen Behörden wegen Spionageverdachts festgenommen.

arrêter [arrêtant|arrêté] {v.t.} [unverif.]

dingfest machen {v.t.} [coll.] [comp.] [unverif.]

Ici se pose la question des sanctions, autrement dit, par quelles procédures peut -on arrêter quelqu'un lorsque les mesures techniques qu...

Da stellt sich die Frage der Sanktionen, d.h. mit welchen Verfahren kann man auch jemanden dingfest machen, wenn seine technischen...

arrêter [arrêtant|arrêté] {v.t.} [techn.] (also: couper, fermer)

Cliquez sur Démarrer, sur Arrêter l’ordinateur, puis sur Arrêter.

Klicken Sie auf Start, klicken Sie auf Computer ausschalten und dann erneut auf Ausschalten.

Si votre ordinateur exécute Windows XP, cliquez sur Démarrer, sur Arrêter l’ordinateur, puis cliquez sur Désactiver.

Klicken Sie auf Windows XP, klicken Sie auf Start, klicken Sie auf Ausschalten und dann erneut auf Ausschalten.

J'aurais bien d'autres choses à vous demander, mais malheureusement je dois m'arrêter.

Ich könnte Sie noch viele andere Dinge fragen, doch leider muß ich aufhören.

Il faut donc arrêter de revendiquer que la réforme agricole ne coûte rien!

Dann muß man auch aufhören zu argumentieren, daß die Agrarreform nichts kosten darf!

Et j'ai voulu arrêter les Monologues du vagin parce que je me sentais trop découragée.

Ich wollte mit den Vagina-Monologen aufhören, weil es sich zu entmutigend anfühlte.

A moins qu'il y ait quelqu'un dans la salle qui soit volontaire pour arrêter de manger?

Es sei denn, es gäbe jemanden im Publikum, der freiwillig aufhören möchte zu essen.

Le processus d'élargissement ne doit pas s'arrêter après 2004 et 2007.

Der Erweiterungsprozess darf auch nach den Jahren 2004 und 2007 nicht aufhören.

Nous devons nous arrêter et réfléchir aux conséquences possibles de la sortie du système naturel.

Hier müssen wir einhalten und darüber nachdenken, welche Konsequenzen es haben kann, wenn das natürliche System aus den Angeln gehoben wird.

Je crois qu'il faut maintenant arrêter et être sérieux et, comme vient de le dire M. Bourlanges, prendre le taureau par les cornes et

einhalten.

Le calendrier arrêté à Nice et précisé à Göteborg sera intégralement respecté.

Der in Nizza festgelegte und in Göteborg präzisierte Zeitplan wird voll eingehalten.

Arrêtez les paramilitaires, cessez les massacres et respectez les droits de l'homme!

Die paramilitärische Kräfte müssen gestoppt werden, das Morden muß aufhören und die Menschenrechte müssen eingehalten werden!

Ainsi donc, est -il acceptable qu'un véhicule puisse être arrêté à la frontière d'un État membre voisin s'il satisfait à toutes les exigences légales dans son propre pays?

Ist es dann hinzunehmen, dass ein Fahrzeug an der Grenze zum Nachbarstaat angehalten werden kann, wenn im eigenen Land alle rechtlichen Bestimmungen eingehalten worden sind?
 

Synonyms

Synonyms (French) for "arrêter":

 

Usage examples

Usage examples for "arrêter" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     s'arrêter

     s'arrêter

     s'arrêter

     s'arrêter

Arrêtez, Bo!

Hör auf, Bo!

Arrêtez-le!

Halt ihn auf!

Non, arrête!

Buddy, nicht!

Arrêtez-vous!

Bleibt stehen!

Arrêtez-la!

Nimm sie fest!

Alors, arrête!

Hör auf damit.

Arrêtons là.

Genug davon.

Arrêtez-la!

Nehmt sie fest!

ça va, arrêtez.

Kommt, Jungs.

Arrête ton char!

Ach, hör auf!

Alors, arrêtons!

Genug damit!

Arrête... là, là

Komm, hör auf.

Tu as arrêté?

lm Moment nicht?

Similar words

Even more translations in the English-Polish dictionary by bab.la.