French-German translation for "causer"

 

"causer" German translation

Results: 1-32 of 3668

causer {verb}

causer [causant|causé] {vb} (also: déterminer)

Les nerfs, s'ils sont blessés, peut provoquer une paralysie, peuvent causer des douleurs.

Wenn Nerven beschädigt werden, können sie Lähmungen verursachen, und Schmerzen.

Dans les cas extrêmes, de telles tempêtes peuvent provoquer des inondations et causer des dommages aux infrastructures.

Im Extremfall können solche Stürme Überschwemmungen und Infrastrukturschäden verursachen.

Monsieur le Président, si vous voulez causer des difficultés dans plusieurs États membres à ce sujet, c'est le bon moyen.

Herr Präsident, wenn sie hier in einigen Mitgliedstaaten Schwierigkeiten verursachen wollen, dann ist das der richtige Weg.

Je comprends néanmoins que ce changement puisse causer des problèmes sur les marchés locaux au début de sa mise en oeuvre.

Ich habe allerdings Verständnis dafür, daß diese Änderung zu Beginn ihrer Durchführung lokale Marktprobleme verursachen kann.

Enfin, le terrorisme profite de l'ouverture de nos sociétés pour causer le plus grand dégât possible.

Schließlich macht sich der Terrorismus die Öffnung unserer Gesellschaft zunutze, um den größtmöglichen Schaden zu verursachen.

causer [causant|causé] {vb} (also: mûrir, produire)

zeitigen {vb}

causer [causant|causé] {v.t.} (also: déterminer)

Eh bien, je m'inquiète de ce qui se passe à cause de ce type d'illettrisme lors des élections.

Ich bin besorgt über das, was diese Art des Analphabetismus bei Wahlen bewirkt.

Jusqu'ici, l'évolution du cours euro-dollar a donc à elle seule causé un excédent de dépenses de 400 à 500 millions d'euros.

Die bisherige Entwicklung des Euro-Dollar-Kurses bewirkt also allein schon Mehrausgaben von 400 bis 500 Mio. Euro.

Cependant, l'opinion publique s'éloigne du projet européen à cause du caractère déséquilibré de l'intégration réalisée par le marché unique.

Und dennoch entfernt sich die öffentliche Meinung von dem europäischen Projekt aufgrund der unausgewogenen Integration, die durch den Binnenmarkt bewirkt wurde.

Ce versement permet au prévenu de réparer le tort causé dans le cadre de la prise de participation dans sia Abrasives Holding AG et de l'annonce correspondante.

Damit wurde das von ihm bewirkte Unrecht im Zusammenhang mit der Offenlegung und dem Beteiligungsaufbau an sia Abrasives Holding AG ausgeglichen.

Par le biais de cette réparation, le tort causé à la faveur de l'annonce et de la constitution de la participation à Implenia à la fin de 2006 et au début de 2007 a été compensé.

Mit der Wiedergutmachungszahlung wurde das im Zusammenhang mit der Offenlegung und dem Beteiligungsaufbau an Implenia AG Ende 2006/Anfang 2007 bewirkte Unrecht ausgeglichen.

causer [causant|causé] {v.t.} (also: provoquer, préparer)

Ces travaux risquent plus que probablement de causer des dommages et de détruire le parc international de la vallée du Bas-Oder.

Diese Arbeiten werden in dem Nationalpark „ Unteres Odertal“ mit Sicherheit großen Schaden anrichten und ihn zerstören.

Je vais m'en rendre compte, et quand ce sera fait, je vais éviter d'énormes dégâts qu'il pourrait causer.

Ich werde das herausfinden, und wenn ich es herausfinde, werde ich eine grosse Menge Schaden verhindern, den er anrichten könnte.

Il faut, bien entendu, également prendre en compte la capacité des animaux à causer des dégâts susceptibles de mettre en danger des vies

Es ist natürlich auch zu berücksichtigen, dass Tiere gefährliche Schäden anrichten können.

Cet incident - juste un parmi des milliers - illustre les dégâts épouvantables que peuvent causer les mines antichars modernes.

-Fahrzeug-Minen anrichten können.

Ne voyez -vous pas les dégâts causés par vos prédécesseurs?

Sehen Sie denn nicht, was für einen Schaden Ihre Vorgänger angerichtet haben?
 

Synonyms

Synonyms (French) for "causer":

 

Usage examples

Usage examples for "causer" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Cause

Ursache

Cause toujours.

Rede weiter.

A cause du bruit.

Es war zu laut.

Quelle est la cause ?

Was war die Ursache?

Des causes repérables

Erkennbare Gründe

A cause de la guerre?

Nein, das ist es nicht.

Ce n'est pas une cause.

Das ist kein Anliegen.

Quelle en est la cause?

Woran liegt das?

Quelles sont les causes?

Was sind die Ursachen?

C) LES CAUSES POLITIQUES

C. POLITISCHE GRÜNDE

Quelles sont ces causes?

Was sind diese Ursachen?

La cause est simple.

Die Ursache ist einfach.

Quelle est votre cause ?

Was ist Ihr Anliegen?

Quelle en est la cause?

Was ist der Grund dafür?

Quelles sont les causes ?

Was sind die Gründe?

Non, à cause de moi-même.

Nein, wegen mir selber.

A) LES CAUSES ÉCONOMIQUES

A. WIRTSCHAFTLICHE GRÜNDE

A cause de la tuberculose.

Wegen der Tuberkulose.

Similar words

More in the Finnish-English dictionary.