French-German translation for "consentement"

 

"consentement" German translation

Results: 1-23 of 165

consentement {noun}

consentement {m} (also: acceptation)

Pour cela, il faudra obtenir le consentement d'une majorité de la population du territoire concerné.

Dazu ist bei der Bevölkerung der betroffenen Gebiete eine ausreichende Akzeptanz erforderlich.

Obtenir le consentement, ce n'est pas seulement faire appel à la raison.

Akzeptanz ist nicht nur eine Frage des Kopfes.

Pour cela, l'Europe devra demander le consentement.

Da wird Europa um Akzeptanz ersuchen müssen.

consentement {m} [law]

Einwilligung {f} [law]

Cinquièmement, l'amendement 82 aborde la question du consentement du donneur.

Fünftens: Im Änderungsantrag 82 geht es um die Einwilligung des Spenders.

Les dispositions relatives au consentement diffèrent d'un État membre à l'autre.

Die Bestimmungen zur Einwilligung sind in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich.

Dans quelle mesure peut-on diffuser la photographie de quelqu'un sans son consentement ?

Inwieweit dürfen Bilder von Personen ohne deren Einwilligung verbreitet werden?

L'être humain devrait donner son libre consentement pour des tests.

Der Mensch müsse selbst seine freie Einwilligung zu Experimenten geben.

Par exemple, si le donneur est décédé, certains présument de son consentement alors que d'autres pas.

So wird z. B. in einigen Ländern beim Tod des Spenders eine Einwilligung vermutet, in anderen nicht.

consentement {m} [law]

 

Synonyms

Synonyms (French) for "consentement":

 

Usage examples

Usage examples for "consentement" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Consentement pour les Services Internet.

Zustimmung für internetbasierte Dienste.

Nous gouvernons, après tout, par consentement.

Schließlich regieren wir im Einvernehmen.

Un consentement non éclairé ne vaut rien.

Zustimmung durch Missinformation ist nichts wert.

Personne ne cherche à obtenir notre consentement.

Niemand interessiert sich für unsere Zustimmung.

Le futur dépend d’ un consentement éclairé.

Die Zukunft hängt von einem aufgeklärten Konsens ab.

La démocratie repose sur un consentement éclairé.

Demokratie hängt von Einverständnis ab.

Nous ne pouvons pas donner notre consentement à cela.

Damit können wir uns nicht einverstanden erklären.

5. Transfèrement sans le consentement de la personne condamnée

5. Überstellung ohne Zustimmung der verurteilten Person

Ainsi, le consentement doit être encadré de manière très stricte.

So müssen für die Zustimmung strikte Rechtsbestimmungen gelten.

Il est des questions qui réclament le consentement de la société.

Es sind Themen, die die Zustimmung der Gesellschaft erfordern.

On souligne même, dans certains cas, le consentement des victimes.

In manchen Fällen wird sogar die Zustimmung der Opfer hervorgehoben.

La décision-cadre n'harmonise pas l'âge du consentement sexuel.

Der Rahmenbeschluss sieht keine Annäherung der Schutzaltersgrenze vor.

Mais qu'il y ait du négoce (légal), entre vous, par consentement mutuel.

Und tötet nicht einander.

Cette affirmation, il la faisait avec le consentement de tout le Parlement.

Seine Ausführungen fanden damals die Zustimmung des gesamten Parlaments.

Le Parlement ne donnera en aucun cas son consentement à un chèque en blanc.

Einen Blankoscheck wird das Parlament unter keinen Umständen unterschreiben.

Et cela vaut également pour les personnes inaptes à donner leur consentement.

Das gilt auch für nicht einwilligungsfähige Personen.

Je suis en faveur du consentement éclairé de chaque consommateur.

Mein Anliegen ist es, wohldurchdachte Verbraucherentscheidungen zu ermöglichen.

Sans le consentement du Parlement, il n’ existera aucune perspective financière.

Ohne die Zustimmung des Parlaments wird es keine Finanzielle Vorausschau geben.

Retrait d'un consentement au mariage donné en faveur de personnes interdites

Rückzug einer Einwilligungserklärung zur Eheschliessung bevormundeter Personen

C'est l'exemple parfait de vice du consentement et de nullité d'un vote.

Ein hervorragendes Beispiel für Willensmangel und Ungültigkeit einer Abstimmung.

Similar words

More translations in the English-Turkish dictionary.