French-German translation for "couler"

 

"couler" German translation

Results: 1-56 of 157

couler {verb}

Cette solution cesserait de faire couler autant de sang russe et tchétchène dans le Caucase du Nord.

Dann braucht im Nordkaukasus nicht mehr so viel tschetschenisches wie auch russisches Blut zu fließen.

Et pour lui nous avons fait couler la source de cuivre.

Und Wir ließen die Quelle des geschmolzenen Erzes für ihn fließen.

L’ argent doit en fait pouvoir couler et nous devons être sûrs qu’ il va aux bonnes personnes.

Gelder müssen tatsächlich fließen können, und wir müssen sicher sein, dass sie zu den richtigen Leuten gelangen.

faire couler beaucoup d'encre

reichlich Tinte fließen lass

Il s'agit d'un petit ruisseau, d'un minuscule ruisseau qui coule du Nord vers le Sud.

Dabei handelt es sich um ein kleines Rinnsal, das von Norden nach Süden fließt.

couler [coulant|coulé] {vb} (also: s'enfoncer, tomber, sombrer, baisser)

Il n'aurait donc jamais pu naviguer ni couler au large des côtes européennes.

Dann hätte die Prestige niemals vor den europäischen Küsten auseinanderbrechen und sinken können.

En effet, d'après les experts, le pétrole de l'Erika devait couler par le fond et ne jamais atteindre les côtes.

Denn nach Expertenmeinung hätte das Öl auf der Erika auf den Grund sinken müssen und niemals die Küsten erreichen dürfen.

L'embarcation se met à couler, ils nagent à toute vitesse vers le bateau, et ils peuvent rentrer chez eux pour raconter l'histoire de leur

Das Boot beginnt zu sinken, sie rasen zum Schiff zurück und erzählen nach ihrer Heimkehr die Geschichte, wie sie angegriffen wurden.

Elle ne reste pas là à essayer de souffler de l'air dans un réservoir et de se laisser remonter ou de couler vers le bas, elle roule tout

Er sitzt nicht da und versucht, Luft in einen Tank zu blasen, um irgendwie hochzutreiben oder zu sinken, er rollt einfach.

Celle-ci coula en transportant une version préfabriquée home depot d'un temple romain.

Dieses hier sank, als es einen römischen Tempel in Fertigbauweise transportierte.

couler [coulant|coulé] {vb} (also: noyer)

couler [coulant|coulé] {vb} (also: goutter)

Des larmes coulaient le long de mes joues.

Mir rannen die Tränen über die Wangen.

couler [coulant|coulé] (eau) {v.i.}

couler [coulant|coulé] (encre, beurre) {v.i.}

verlaufen [verlief|verlaufen] (Tinte, Butter) {v.i.}

couler [coulant|coulé] (larmes) {v.i.}

kullern [kullerte|gekullert] (Tränen) {v.i.}
 

Synonyms

Synonyms (French) for "couler":

 

Usage examples

Usage examples for "couler" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

La suite coulait de source...

Ich konnte es mir schon denken.

Tu ne couleras jamais ce bateau!

Dieses Boot versenkst du nie!

Combien d'entre eux ont été coulés, etc.?

Wieviele wurden versenkt und so weiter?

Ils ont coulé les colonnes correctement.

Sie gossen die Stützpfeiler richtig.

[près] d'une eau coulant continuellement,

An Wasser, das sich ergießt,

Je peux y couler mes dents."

Das ist doch mal eine echte Aufgabe für mich."

Depuis lors, de l'eau a coulé sous les ponts.

Seitdem ist viel Wasser den Rhein hinabgeflossen.

Cette question a fait couler beaucoup d’ encre.

Eine Menge ist zu diesem Thema geschrieben worden.

Ce navire a coulé il y a 1 500 ans.

Glücklicherweise konnten wir den Kongress überzeugen.

Toutes les couleurs coulent, aucun de nous n'est solide.

Alle Farben zerlaufen, keiner von uns ist beständig.

Il y a deux thèmes qui ont fait couler beaucoup d'encre.

Zwei Themen gaben viel Stoff zur Debatte.

L'entreprise a coulé du jour au lendemain.

Das Unternehmen war von einem Tag auf den anderen ruiniert.

Tu ne vois pas que je suis en train de couler?

Mensch, siehst du nicht, dass ich ganz unten angekommen bin?

Faire couler l’ argent à flots n’ est pas une solution en soi.

Das Geld ins Meer zu werfen, ist an sich keine Lösung.

J'ai l'horrible sentiment que le bateau est en train de couler.

Ich habe das schreckliche Gefühl, daß das ganze Schiff untergeht.

Similar words

coudrier · couenne · couette · couffin · couilles · couillonner · couiner · coulé · coulée · coulées · couler · coulés · couleur · couleurs · couleuvre · couleuvrine · coulis · coulissant · coulisse · coulisser · coulisses

More in the English-Korean dictionary.