French-German translation for "coutume"

 

"coutume" German translation

Results: 1-30 of 155

coutume {noun}

coutume {f} (also: usage)

Les coutumes et traditions ne peuvent pas prévaloir sur l’ application de la loi.

Sitten und Gebräuche können nicht über den Gesetzen eines Rechtsstaats stehen.

Face aux us et coutumes d'autres pays, cette attitude est présomptueuse.

Das ist anmaßend gegenüber den Sitten und Gebräuchen anderer Länder.

Cette attitude est arrogante par rapport aux us et coutumes d'autres nations.

Das ist anmaßend gegenüber den Sitten und Gebräuchen anderer Länder.

Nous devons enseigner la tolérance des autres couleurs de peau, des autres coutumes et des autres religions.

Wir sollten Toleranz gegenüber Hautfarben, Sitten und Gebräuchen sowie Religionen vermitteln.

Cette démarche, très révélatrice des us et coutumes communautaires, appellerait de notre part des remarques quasi infinies.

Dieses Vorgehen, das sehr aufschlussreich für die gemeinschaftlichen Sitten und Gebräuche ist, würde uns zu quasi unendlichen Bemerkungen veranlassen.

coutume {f} (also: habitude)

Usus {m}

coutume {f} (also: usage)

PRENANT ACTE que le gouvernement du Royaume-Uni a coutume de financer ses emprunts par la vente de titres de créance au secteur privé,

IN ANBETRACHT der Gepflogenheit der Regierung des Vereinigten Königreichs, ihren Kreditbedarf durch Verkauf von Schuldtiteln an den...

Adaptez le comportement et la tenue vestimentaire aux us et coutumes locaux.

Passen Sie Ihr Verhalten und Ihre Kleidung den lokalen Gepflogenheiten an.

Adaptez le comportement et la tenue vestimentaire aux us et coutumes locaux de votre lieu de séjour.

Passen Sie Verhalten und Kleidung den örtlichen Gepflogenheiten Ihres Aufenthaltsortes an.

Adaptez votre comportement et votre tenue vestimentaire aux sensibilités religieuses et aux us et coutumes locaux.

Passen Sie Kleidung und Verhalten den lokalen Gepflogenheiten und religiösen Empfindungen an.

Ainsi le veulent les coutumes démocratiques.

Das sind die demokratischen Gepflogenheiten.

coutume {f}

Sitte (Gepflogenheit) {f}

Madame le Président, on a coutume dans cet hémicycle de féliciter les auteurs de rapports pour leur excellent travail.

Frau Präsidentin, in diesem Saal ist es allgemein Sitte, Berichterstattern Anerkennung für eine besonders gut gelungene Arbeit zu sagen.

Aucun système politique, mouvement religieux, tradition ou coutume ne peut prendre le pas sur le respect des libertés fondamentales des

Kein politisches System, keine religiöse Bewegung, Tradition oder Sitte kann über der Achtung der Grundfreiheiten der Frauen, der

Les coutumes et traditions ne peuvent pas prévaloir sur l’ application de la loi.

Sitten und Gebräuche können nicht über den Gesetzen eines Rechtsstaats stehen.

Face aux us et coutumes d'autres pays, cette attitude est présomptueuse.

Das ist anmaßend gegenüber den Sitten und Gebräuchen anderer Länder.

Cette attitude est arrogante par rapport aux us et coutumes d'autres nations.

Das ist anmaßend gegenüber den Sitten und Gebräuchen anderer Länder.

coutume {f} (also: usage)

Brauch {m}

C'est une coutume sur laquelle, je l'espère, les collègues voudront bien se pencher un peu plus.

Dies ist ein Brauch, mit dem sich die Kollegen, wie ich hoffe, etwas näher befassen werden.

Fidèle à la coutume ukrainienne, je voudrais vous remercier de votre soutien et de vos efforts en faveur de notre liberté.

Wie es in der Ukraine Brauch ist, möchte ich Ihnen für Ihre Unterstützung und für Ihren Kampf für unsere Freiheit danken.

Si la survie du pays dépend du sacrifice de ma fille, alors je suis consentant, que la coutume s'accomplisse.

Wenn das überleben des Landes... vom Opfer meiner Tochter abhängt, dann bin ich einverstanden, dass sich der Brauch vollzieht.

Je remercie également la Commission qui, je dois le dire, conformément à une coutume désormais de mieux en mieux établie, nous a apporté

Ich danke auch der Kommission, die, wie ich sagen muß, uns entsprechend dem sich mehr und mehr durchsaetzenden Brauch ihre Unterstützung

Il faut souligner la diversité de religions et de coutumes de tous ces pays.

Hervorzuheben ist die Vielfalt von Religionen und Bräuchen in allen diesen Ländern.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "coutume":

 

Usage examples

Usage examples for "coutume" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Je suis au courant de cette coutume.

"Ich kenne diese Tradition.

Tout beau, tout neuf, a -t-on coutume de dire.

Neue Besen kehren gut, heißt es.

La procédure de conciliation doit se poursuivre comme de coutume.

Das Ausräumen der Differenzen muss wie üblich weitergehen.

Comme de coutume, je vous cède d’ abord la parole.

Ich werde Ihnen beiden zuerst das Wort erteilen, wie es üblich ist.

Et de maniere assez parlante, certains Musulmans ont cette coutume.

Und treffenderweise praktizieren ihn einige Muslime.

Par conséquent, le débat est interrompu à 12h00, comme de coutume.

Die Aussprache wird also traditionsgemäß um 12.00 Uhr unterbrochen.

La commission est beaucoup plus ouverte qu'elle n'en avait coutume.

Der Ausschuß ist jetzt viel offener als früher.

Vous soignez la camaraderie, vous faites vivre la coutume.

Kameradschaften werden gepflegt und lebendiges Brauchtum vermittelt.

Il est de coutume que les journalistes critiquent le monde politique.

Es ist üblich, dass die Politik von den Journalisten kritisiert wird.

Ceci démontre à quel point les us et coutumes peuvent être différents.

Daran sieht man, wie unterschiedlich die Gewohnheiten sind.

J’ ai coutume de dire que les nouvelles voitures sont également plus sûres.

Außerdem sind, wie gesagt, neue Kraftfahrzeuge auch sicherer.

On a coutume de dire« aux grands maux les grands remèdes».

In Portugal sagen wir: " Je heftiger die Krankheit, je schärfer die Arznei ".

Il convient d'adapter son comportement aux us et coutumes locaux.

Methadon) und Substanzen, mit denen psychische Erkrankungen behandelt werden.

Comme on a coutume de dire dans mon pays:» Il était moins une»!

In Portugal pflegt man zu sagen " Das ist ja königlich, das waren elf Stunden "!

Adapter son comportement et sa tenue vestimentaire aux us et coutumes locaux.

Eigenes Verbandmaterial und Wegwerfspritzen können sich als nützlich erweisen.

La Commission a coutume de dire ce qu'elle soutient et ce qu'elle ne soutient pas.

Die Kommission sagt normalerweise, was sie befürwortet und was sie ablehnt.

On a coutume de dire au Portugal que« celui qui ne doit rien n'a rien à craindre».

In Portugal sagt man: " Wer nichts schuldet, hat nichts zu befürchten. "

Similar words

coussin · coussinet · coût · coûté · couteau · couteaux · coutelas · coûter · coûteux · coûts · coutume · coutumes · coutumier · coutumiers · couture · couturier · couturière · couvain · couvée · couvent · couver

More translations in the bab.la Portuguese-English dictionary.