French-German translation for "dispenser"

 

"dispenser" German translation

Results: 1-34 of 145

dispenser {verb}

dispenser [dispensant|dispensé] {vb} (also: distribuer, contingenter)

zuteilen {vb}

N'ont-ils pas vu qu'Allah dispense Ses dons ou les restreint à qui Il veut?

Haben sie denn nicht gesehen, daß Gott den Lebensunterhalt großzügig zuteilt, wem Er will, und auch bemessen?

dispenser [dispensant|dispensé] {vb} (also: en faire son deuil)

dispenser [dispensant|dispensé] {vb} (also: répartir, débiter, distribuer, dispatcher)

Mais pour ma part, il est important de souligner que le système simplifié ne signifie pas que ces pays sont dispensés de la mise en place du SGIC.

Es ist mir wichtig zu betonen, dass das vereinfachte System nämlich nicht bedeutet, dass diese Länder von der Implementierung des InVeKoS-Systems dispensiert werden.

dispenser [dispensant|dispensé] {v.t.} (also: exempter, excepter)

ausnehmen {v.t.}

... dispenser certains pays plus grands de les respecter.

... davon ausnehmen.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "dispenser":

 

Usage examples

Usage examples for "dispenser" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Je peux donc me dispenser d'en parler.

Ich kann mir das hier ersparen.

Dispensez -nous de votre alibi.

Verschonen Sie uns mit Ihren Ausflüchten.

Sinon, nous pouvons aussi bien nous en dispenser.

Ansonsten können wir uns das sparen.

Dispensez -nous au moins de votre morale répugnante.

Verschonen Sie uns wenigstens mit Ihrer widerlichen Moral.

En vertu du règlement, il est dispensé de répondre.

Er ist gemäß Geschäftsordnung von der Beantwortung befreit.

Cela ne la dispense toutefois pas d’ assumer ses responsabilités.

Das enthebt den Konzern jedoch nicht seiner Verantwortung.

Mais cela ne dispense pas de faire quelques remarques ponctuelles.

Das macht jedoch einige spezifische Bemerkungen nicht überflüssig.

C'est là, au microniveau, que les soins sont dispensés dans la pratique.

Dort, auf Mikroebene, wird die Pflege in der Praxis erbracht.

Il en résulte un déclin des normes de l'enseignement qui y est dispensé.

Das Resultat ist ein allgemeiner Qualitätsverlust des vermittelten Wissens.

Et quand à celui qui est avare, se dispense (de l'adoration d'Allah),

Wer aber geizig ist und sich verhält, als wäre er auf niemanden angewiesen,

Les deux se complètent et ne dispensent pas d'un effort de synthèse.

Beide ergänzen sich und müssen sich bemühen, ihre Konzepte in Einklang zu bringen.

Le traitement est dispensé à l'étranger comme si la personne y était assurée.

Die Behandlung im Ausland erfolgt dabei so, als ob die Person dort versichert wäre.

Prenons un autre exemple, celui des demandes de dispense pour les cours de natation.

Ein zweites Beispiel, die Dispens vom Schwimmunterricht.-

La façon la plus évidente d’ y parvenir est de dispenser une aide pratique de voisinage.

Konkrete Nachbarschaftshilfe ist dazu das nahe liegendste Mittel.

Raison pour laquelle nous n'entrons pas dans ce jeu et refusons de dispenser notre avis.

Wir spielen das Spiel deshalb nicht mit und werden nicht brav eine Stellungnahme abgeben.

Il existe maintenant un centre à Cologne dispensant une formation d’ astronaute.

Wir haben inzwischen in Köln ein Zentrum, das sich der Ausbildung der Raumfahrer annimmt.

Dis: "Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à qui Il veut.

Sprich: Mein Herr teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem Er will, und auch bemessen zu.

Dispensez -nous des montages politicomédiatiques qui ont eu lieu durant la guerre du Golfe.

Verschonen Sie uns mit den während des Golfkriegs betriebenen Medienkampagnen.

L'Union européenne est mal placée pour dispenser des leçons en matière de droits de l'homme.

Der Europäischen Union steht es schlecht an, Lektionen über Menschenrechte zu erteilen.

Similar words

Even more translations in the English-Hungarian dictionary by bab.la.