French-German translation for "entièrement"

 

"entièrement" German translation

Results: 1-29 of 1036

entièrement {adverb}

entièrement {adv.} (also: totalement)

gänzlich {adv.}

Il ne me semble pas souhaitable non plus d’ inverser entièrement le processus.

Andererseits wäre es wohl auch nicht wünschenswert, den Prozess gänzlich umzukehren.

La position commune ne repose pas entièrement sur des faits scientifiques.

Der gemeinsame Standpunkt stützt sich nicht gänzlich auf wissenschaftliche Tatsachen.

En 1989, la Commission présentait une proposition de règlement entièrement remaniée.

1989 legte die Kommission einen gänzlich neuen Verordnungsvorschlag vor.

Elle est presque entièrement pour les jeux vidéo et pour la pornographie.

Die Nachfrage besteht fast gänzlich in Videospielen und in Pornographie.

Ce pays a presque entièrement abandonné sa propre politique régionale.

Großbritannien hat seine eigene Regionalpolitik nahezu gänzlich vernachlässigt.

entièrement {adv.}

gar {adv.}

Les zones rurales prospères dépendent entièrement de l’ existence d’ exploitations rentables.

Dieser ist ganz und gar abhängig von der Existenz rentabler landwirtschaftlicher Betriebe.

Je trouverais cela particulièrement lamentable et entièrement hors du propos du traité d'Amsterdam.

Ich fände das außerordentlich armselig und ganz und gar nicht in Übereinstimmung mit dem Vertrag von Amsterdam.

Aujourd'hui, huit ans plus tard, deux États membres n'ont toujours pas mis en uvre - ou pas entièrement - ce système.

Heute, acht Jahre später, haben zwei Mitgliedstaaten das System noch gar nicht oder nicht vollständig umgesetzt.

Cette récente proposition française se fonde entièrement sur la répression et méconnaît l'importance d'une approche humaine et pragmatique.

Dieser jüngste französische Vorschlag beruht ganz und gar auf Unterdrückung und verneint die Bedeutung humaner und pragmatischer Ansätze.

Le potentiel qui peut être atteint sur le terrain, mais qui n'est que trop rarement utilisé ou guère mis en oeuvre, doit ê tre entièrement

Das Potential, das am Ort erreichbar ist, jedoch zu selten genutzt oder gar umgesetzt wird, muß ausgeschöpft werden.

entièrement {adv.} (also: complètement)

ganz {adv.}

C’ est la raison pour laquelle j’ ai entièrement soutenu ce rapport ambitieux.

Aus diesem Grund habe ich diesen ehrgeizigen Bericht voll und ganz unterstützt.

Je partage aussi entièrement les remarques faites par mon collègue M. Fassa.

Ich stimme auch voll und ganz den Anmerkungen meines Kollegen Herrn Fassa zu.

C'est ce que Mme Wallis a fait observer et je lui donne entièrement raison.

Dieser Punkt wurde auch von Frau Wallis angesprochen, der ich voll und ganz zustimme.

L’ une d’ entre elle a été entièrement adoptée dans le rapport, à savoir Lisbonne.

Eine davon wurde voll und ganz in den Bericht übernommen, nämlich Lissabon.

La présidence partage entièrement vos griefs quant aux séances nocturnes.

Das Präsidium teilt voll und ganz Ihre Bedenken, was die Nachtsitzungen angeht.

entier {noun}

entier {m} [math.] (also: nombre entier)

ganze Zahl {f} [math.]

Nombre correspond au nombre à arrondir au nombre entier immédiatement inférieur.

Zahl ist die Zahl, die auf die nächst kleinere ganze Zahl abgerundet werden soll.

Renvoie la valeur résiduelle pour une division (à partir d' un nombre entier).

Hier können Sie den Restwert bei einer Division durch eine ganze Zahl berechnen.

Fraction: un nombre entier à appliquer comme dénominateur de la fraction décimale.

Teiler: ganze Zahl, die als Nenner des Dezimalbruchs verwendet wird.

L' année est un nombre entier compris entre 1583 et 9956 ou entre 0 et 99.

Jahr ist eine ganze Zahl von 1583 bis 9956 (falls bis dahin keine Kalenderreform kommt) bzw.

Arrondit le nombre spécifié dans le champ correspondant au nombre entier immédiatement inférieur.

Die im Textfeld eingegebenen Zahl wird auf die nächst kleinere ganze Zahl abgerundet.

entier {adjective}

entier {adj. m} (also: tout, total)

ganz {adj.}

A l'heure actuelle, l'industrie automobile du monde entier traverse une passe difficile.

Die weltweite Autoindustrie durchfährt derzeit ein ganz schwieriges Wegstück.

Et les féministes nous détestaient, et le tableau entier était faussé du début jusqu'à la fin.

Und ich selbst habe ganz schreckliche Gedichte geschrieben und Pullover für ihn gestrickt.

Et nous pouvons laisser le patient entier, intact et fonctionnel.

Und wir können den Patient heil und ganz erhalten, so dass er danach weiter funktionieren kann.

A moins de lire l'intégralité du psaume, le chapitre entier.

Das hört sich ganz wie die egoistischste Forderung an, die man in einem Gebet stellen kann.

Nous voulons découvrir l'Europe entière et le monde entier, mais les billets d'avion sont trop chers.

Wir möchten ganz Europa, ja die ganze Welt, sehen, doch die Flugtickets sind zu teuer.

entier {adj. m} (also: intact)

unversehrt {adj.}

entier {adj. m} (also: complet, plénière, pulpeux, pulpeuse)

voll {adj.}

Il est possible que je n'utilise pas ce temps de parole en entier.

Wahrscheinlich werde ich diese Zeit aber nicht voll ausschöpfen.

Madame le Président, moi aussi, je voudrais féliciter M. Evans pour ce bon rapport auquel j'apporte mon entier soutien.

Frau Präsidentin, auch ich möchte Herrn Evans zu dem guten Bericht, den ich voll unterstütze, gratulieren.

C'est pourquoi je suis très reconnaissant à ma collègue Morgan pour son présent apport et souhaite lui donner mon plein et entier soutien.

Deshalb bin ich der Kollegin Morgan sehr dankbar für das, was sie hier eingebracht hat und möchte es voll und ganz unterstützen.

Je voudrais toutefois revenir principalement sur le projet de comité d'entreprise européen, auquel notre groupe a apporté son entier

Ich will vor allem aber auch auf das Projekt des europäischen Betriebsrats verweisen, das unsere Fraktion voll mitgetragen hat.

À la même occasion, le Conseil a réaffirmé son attachement entier et définitif au principe de l'inviolabilité de toutes les frontières de

Dabei wiederholte der Rat ebenfalls, dass er voll und ganz an dem Grundsatz der Unverletzlichkeit der Grenzen in diesem Gebiet festhält.

entier {adj. m} (also: intégral, total, complet, complets)

vollständig {adj.}

Et si vous voulez absolument le citer, citez -le au moins en entier.

Aber wenn man zitiert, dann doch bitte vollständig.

Cliquez sur ce bouton pour jouer un son en entier.

Klicken Sie hier, wenn Sie den Sound vollständig abspielen möchten.

Sous Unix, le son est toujours joué en entier.

Unter Unix wird der Klang immer vollständig abgespielt.

Tout ce qui est autour reste entier et intact.

Alles rund um diesen Schaden ist vollständig und intakt.

En résumé, la Commission peut adopter 72 amendements en entier, en partie ou dans leur principe.

Zusammenfassend sei gesagt, daß die Kommission 72 Änderungsanträge vollständig, teilweise oder prinzipiell akzeptiert.

entier {adj. m} (also: total)

total {adj.}

Une idée entièrement pompée sur Abraham Maslow.

Ein totaler Abklatsch von Abraham Maslow.

On peut dire que l'UE a échoué entièrement dans sa stratégie économique, dont l'orientation s'est focalisée de façon bien trop exclusive sur la lutte contre l'inflation et sur la stabilité des prix.

Man kann sagen, daß die Wirtschaftspolitik der EU ein totaler Mißerfolg war, die sich viel zu sehr auf Inflationsbekämpfung und Preisstabilität beschränkt hat.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "entièrement":

Synonyms (French) for "entier":

 

Usage examples

Usage examples for "entièrement" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Entièrement.

Natürlich.

Tu as entièrement raison!

Du hast völlig Recht!

Vous avez entièrement raison.

Sie haben vollkommen recht!

Vous avez entièrement raison.

Sie haben vollkommen recht.

Vous avez entièrement raison.

Sie haben völlig recht.

Vous avez entièrement raison.

Da haben Sie Recht.

Je suis entièrement d’ accord.

Dem stimme ich vollkommen zu.

Et c'est entièrement possible.

Das ist absolut möglich.

Je lui donne entièrement raison.

Er hat damit völlig recht.

Je suis entièrement d’ accord.

Da stimme ich auf jeden Fall zu.

J'approuve ce texte entièrement.

Ich stimme diesem Text völlig zu.

Il n'avait pas entièrement tort.

Darin liegt eine gewisse Wahrheit.

Je suis entièrement d'accord.

Dem kann ich mich nur anschließen.

Une exigence entièrement nouvelle.

Völlig neue Anforderung.

Je suis entièrement d'accord.

Damit bin ich völlig einverstanden.

Entièrement à l'épreuve des balles.

Er ist vollkommen kugelsicher.

Je suis entièrement d'accord que...

Ich stimme völlig zu, dass...

Je pense qu'il a entièrement raison.

Darin hat er wohl recht.

Ce point est entièrement respecté.

Dieser Punkt ist weitgehend erfüllt.

Le tout entièrement confiné.

Kurzum, sie war völlig abgeschlossen.

Similar words

In the English-Hungarian dictionary you will find more translations.